Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass mittelbindungen ihrer ansicht nach aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer darauf hinweisen, dass Wasser selten wird und es die Gefahr einer Wassernot gibt; dass einige Anwohner eine Garantie für die Qualität und Quantität des Wassers verlangen; dass Wasser ihrer Ansicht nach gemeinnützig und ein Schatz der Gemeinde ist; dass manche sich so wenig wie möglich Auswirkungen auf die Wasserreserven erwünschen; dass andere angeben, dass der Grundsatz der Vorbeugung gelten soll; dass einige unter diesen Beschwerdeführer über d ...[+++]

Overwegende dat de bezwaarindieners opperen dat water een zeldzaam goed is en dat waterschaarste dreigt; dat sommige omwonenden wensen dat de kwaliteit en de kwantiteit van het water gewaarborgd worden; dat water volgens hen van openbaar nut en een rijkdom van de gemeente is; dat sommigen wensen dat de impact op de waterrijkdommen zo klein mogelijk gehouden wordt; dat anderen erop wijzen dat het voorzorgsbeginsel in acht genomen moet worden, dat sommige van die bezwaarindieners de beschermingsmaatregelen zouden willen kennen die voor het grondwater, de waterlaag, de waterlopen en de bronnen getroffen worden;


In der Erwägung, dass, was den Zugang zu den Gerichten betrifft, kein Beschwerdeführer gegen die vorgenannten, im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 (2. Auflage), vom 24. März 2005 und vom 23. Februar 2011 veröffentlichten Beschlüsse der Regierung über die Ausweisung der vorgenannten Gebiete Einspruch eingelegt hat, was darauf schließen lässt, dass sie davon ausgegangen sind, dass die Auswahl selbst ihnen nicht schade; dass dagegen feststeht, dass es sich bei den Ausweisungserlassen um Akte handelt, gegen welche Einsprüche vor dem Staatsrat erhoben werden können, insofern sie durch die Belastungen, die sie Privatpersonen auferl ...[+++]

Overwegende dat geen enkele bezwaarindiener, wat de toegang tot de rechter betreft, een beroep heeft ingediend tegen de beslissingen van de Regering betreffende de selectie van de voornoemde locaties die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 30 juli 2004 (ed.2), op 24 maart 2005 en op 23 februari 2011, wat suggereert dat ze van mening waren dat de selectie op zich hen niet benadeelde; dat er daarentegen geen twijfel is dat de aanwijzingsbesluiten voor beroep vatbare handelingen voor de Raad van State zullen vormen als ze nadeel kunnen opleveren door de beperkingen die ze aan de particulieren opleggen; dat de toegang tot de r ...[+++]


In der Erwägung, dass es nach mehreren Anwohnern Alternativen zum Sand gibt (aus dem Recycling von Abfällen); dass ein Teil der Einkünfte aus dem Betrieb der Sandgrube ihrer Ansicht nach der Entwicklung der Sparte "Recycling von inerten Abfällen" (zum Ersatz von Sand) gewidmet werden sollte; dass die Benutzung von Sand ihrer Ansicht nach neu überlegt werden sollte (eher den Gebrauch von zerkleinerten Produkte ...[+++]

Overwegende dat verschillende omwonenden benadrukken dat er alternatieven voor zandgebruik bestaan (afvalrecycling); dat volgens sommige bezwaarindieners in dat opzicht een deel van de inkomsten uit de zandexploitatie bestemd zou moet worden voor de ontwikkeling van de recyclage van inerte afvalstoffen (om zand te kunnen vervangen); dat volgens hen ook het zandgebruik op een andere wijze bedacht moet worden (eerder vergruiste producten gebruiken); dat een omwonende erop wijst dat zand noodzakelijk is in de bouwsector en in de sector van de gieterijen alsook voor de wegen in geval van zoutschaarste; dat het gaat om een moeilijk te ver ...[+++]


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer es beklagen, dass die wirtschaftlichen Aspekte im einzigen Interesse des Antragstellers und nicht aufgrund der reellen kommunalen und umweltbezogenen Aspekte untersucht worden sind; dass die Studie ihrer Ansicht nach nicht sehr objektiv wäre;

Overwegende dat bezwaarindieners betreuren dat de economische aspecten enkel in het belang van de aanvrager geanlyseerd werden en niet met inachtneming van wat daadwerkelijk voor de gemeenten en het leefmilieu op het spel staat; dat ze erop wijzen dat het onderzoek weinig objectief is;


29. stellt weiter fest, dass die Kommission der Bewertung des Rechnungshofs nicht zustimmt, und dass Mittelbindungen ihrer Ansicht nach aufgrund einer Evaluierung durchgeführt wurden, die "ausreichenden Fortschritt in den Systemen der Verwaltung der öffentlichen Finanzen" feststellte, dass die betreffenden Länder weiterhin "Fortschritte zu verzeichnen haben" und "auch zukünftig Anspruch auf Budgethilfe haben" (Ziffer 26 des Jahresberichts über die EEF);

29. merkt voorts op dat de Commissie "het niet eens is met het oordeel van de Rekenkamer, de vastleggingen, volgens de Commissie, gebeurden nadat een beoordeling uitwees dat de "systemen voor overheidsfinanciën voldoende positieve voortgang vertoonden", en dat de betrokken landen "hun overheidsfinanciën blijven verbeteren" en "nog steeds in aanmerking komen voor verdere begrotingssteun" (punt 26 van het jaarverslag over de EOF's);


29. stellt weiter fest, dass die Kommission „der Bewertung des Hofes nicht zustimmt“, und dass Mittelbindungen ihrer Ansicht nach aufgrund einer Evaluierung durchgeführt wurden, die „ausreichenden Fortschritt in den Systemen der Verwaltung der öffentlichen Finanzen“ feststellte, dass die betreffenden Länder weiterhin „Fortschritte zu verzeichnen haben“ und „auch zukünftig Anspruch auf Budgethilfe haben“ (Ziffer 26 des Jahresberichts über die EEF);

29. merkt voorts op dat de Commissie "het niet eens [is] met het oordeel van de Rekenkamer" en dat de vastleggingen, volgens de Commissie, gebeurden nadat een beoordeling uitwees dat de "systemen voor overheidsfinanciën voldoende positieve voortgang vertoonden", en dat de betrokken landen "hun overheidsfinanciën blijven verbeteren" en "nog steeds in aanmerking [komen] voor verdere begrotingssteun" (punt 26 van het jaarverslag over de EOF's);


Die Anrainerstaaten der Arktis wollen eine privilegierte Rolle bei der Bewirtschaftung dieses Raumes spielen, was ihrer Ansicht nach aufgrund ihrer geografischen Lage, ihrer souveränen Hoheitsrechte sowie ihrer wirtschaftlichen und politischen Interessen im Einklang mit UNCLOS steht.

De Arctische landen willen in het beheer van de regio een bevoorrechte rol spelen, die volgens hen consistent is met het Zeerechtverdrag, op grond van hun geografische ligging, soevereine rechten en economische en politieke belangen.


3. erinnert daran, dass es in seiner Entschließung vom 5. Mai 2010 zur Entlastung für das Haushaltsjahr 2008 die große Zahl (88 von 452) und den erheblichen Anteil an noch ausstehenden Maßnahmen in Verbindung mit den Prüfungen des Internen Prüfers zum internen Kontrollrahmen bedauert hat; nimmt mit Zufriedenheit die Antworten des Generalsekretärs auf den Fragenkatalog zur Entlastung zur Kenntnis, wonach nach Ansicht der Gener ...[+++]

3. herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 5 mei 2010 over de kwijting voor het Parlement voor het begrotingsjaar 2008 betreurt dat een groot aantal acties (88 van de 452) en een belangrijk deel ervan onvoltooid is gebleven volgens het onderzoek van de interne controleur binnen het interne controlekader; neemt met voldoening kennis van de antwoorden van de secretaris-generaal op de kwijtingvragenlijst, waaruit blijkt dat naar de mening van de directeuren-generaal aanzienlijke vooruitgang is gemaakt bij de uitvoering v ...[+++]


Als Mitglied des Petitionsausschusses habe ich im Verlaufe der Jahre festgestellt, dass sich unsere Bürger aufgrund von Umweltschäden am häufigsten veranlasst sehen, uns um Unterstützung bei der Umsetzung von Vorschriften zu ersuchen, bei denen es sich ihrer Ansicht nach um europäisches Recht handeln sollte.

Als lid van de Commissie verzoekschriften heb ik door de jaren heen geconstateerd dat schade aan het milieu de meest voorkomende aanleiding voor onze burgers is om onze hulp in te roepen bij het ten uitvoer leggen van wat zij vinden dat Europees recht hoort te zijn.


In den in Unterabsatz 1 genannten Fällen legt die unterrichtete Interventionsstelle die Maßnahmen fest, die ihrer Ansicht nach aufgrund des angegebenen Umstandes erforderlich sind.

In de in de eerste alinea bedoelde gevallen treft het interventiebureau dat de kennisgeving heeft ontvangen, de maatregelen die het in verband met de aangevoerde redenen nodig acht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass mittelbindungen ihrer ansicht nach aufgrund' ->

Date index: 2025-05-27
w