Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass liberalisierung insgesamt bescheidene » (Allemand → Néerlandais) :

Den vorliegenden Schätzungen zufolge hat die Liberalisierung der netzgebundenen Wirtschaftszweige unionsweit zum Entstehen von insgesamt fast einer Million neuer Arbeitsplätze geführt [1].

Volgens de beschikbare schattingen heeft de liberalisering van de netwerkindustrieën geleid tot het ontstaan van bijna één miljoen arbeidsplaatsen in de gehele Europese Unie [1].


Mich enttäuscht, dass alle unsere Änderungsvorschläge, die zumindest eine Pause bei der weiteren Liberalisierung der Finanzdienstleistungen erfordert hätten, bis das Forum für Finanzmarktstabilität seine Empfehlungen für einige grundlegende neue Regelungen veröffentlicht, etwa Kapitalanforderungen und grenzüberschreitende Liquidität – und das war nur ein ganz bescheidener Wunsch, bis dann zu warten –, abgelehnt wurden.

Ik ben teleurgesteld over de afwijzing van al onze amendementen, die de verdere liberalisering van de financiële diensten op zijn minst zouden hebben tegengehouden totdat het Forum voor financiële stabiliteit aanbevelingen heeft gedaan over enkele fundamentele nieuwe regels zoals kapitaalvereisten en grensoverschrijdende liquiditeit – en het was toch best een redelijk verzoek om daarop te wachten.


M. in der Erwägung, dass laut dem Bericht über die Durchführung des EAGFL die von 1974 bis 2005 tatsächlich getätigten Ausgaben insgesamt bei etwas unter 550 Millionen Euro lagen, was einem Schnitt von 17 Millionen Euro pro Jahr entspricht, also ein mehr als bescheidenes Budget für die Verwirklichung der in Artikel 33 des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft darstellt,

M. overwegende dat volgens het verslag over de uitvoering van de EOGFL-kredieten, de werkelijke uitgaven van 1974 tot 2005 in totaal iets minder dan 550 miljoen Euro bedroegen, met een jaarlijks gemiddelde van 17 miljoen Euro, hetgeen een redelijk bescheiden budget is voor de verwezenlijking van de doeleinden van artikel 33 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,


M. in der Erwägung, dass laut dem Bericht über die Durchführung des EAGFL die von 1974 bis 2005 tatsächlich getätigten Ausgaben insgesamt bei etwas unter 550 Millionen EUR lagen, was einem Schnitt von 17 Millionen EUR pro Jahr entspricht, also ein mehr als bescheidenes Budget für die Verwirklichung der in Artikel 33 des EG-Vertrags darstellt,

M. overwegende dat volgens het verslag over de uitvoering van de EOGFL-kredieten, de werkelijke uitgaven van 1974 tot 2005 in totaal iets minder dan 550 miljoen EUR bedroegen, met een jaarlijks gemiddelde van 17 miljoen EUR, hetgeen een redelijk bescheiden budget is voor de verwezenlijking van de doeleinden van artikel 33 van het EG-Verdrag,


Die Kunden in den EU-15-Mitgliedstaaten konnten im Zeitraum 1998 bis 2004 aufgrund der Liberalisierung des Elektrizitätssektors insgesamt 60 Mrd. € einsparen.

De liberalisering van de elektriciteitssector heeft de klanten in de EU15-lidstaten in de periode 1998 t/m 2004 een gecumuleerd prijsvoordeel van ongeveer 60 miljard euro opgeleverd.


– Herr Präsident! Im Mehrjahreshaushalt stehen insgesamt rund 8 Milliarden Euro zur Verfügung. Die TEN-Projekte überschreiten jedoch 600 Milliarden Euro, es geht also nur um eine bescheidene Anreizfinanzierung.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de meerjarenbegroting staat in totaal circa 8 miljard euro ter beschikking, maar de TEN-projecten overschrijden echter 600 miljard euro, dus dit is slechts een bescheiden ondersteuning.


N. in der Erwägung, dass der Dienstleistungssektor erst seit kurzem in die multilateralen WTO-Verhandlungen einbezogen wurde und daher eher bescheidene Ergebnisse im Hinblick auf eine Liberalisierung vorliegen, er aber wegen des bedeutenden Anteils an der Volkswirtschaft vieler Mitgliedsländer und im Hinblick auf die weltweite Wohlfahrt, nicht vom Verhandlungsprozess ausgenommen werden kann,

N. overwegende dat de dienstverlenende sector nog maar kort geleden is opgenomen in de multilaterale onderhandelingen van de WTO en derhalve bescheidener resultaten heeft bereikt op het vlak van liberalisering maar, omdat deze sector voor een belangrijk deel bijdraagt tot de economie van vele lidstaten en de welvaart in de wereld, niet kan worden uitgesloten van het onderhandelingsproces,


Nach Auffassung der Kommission muss diesen Bedenken Rechnung getragen werden und sollten die Liberalisierung und Integrierung der Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme mit einem gemeinsamen Regulierungs- und Aufsichtssystem gekoppelt werden, das die Sicherheit des Clearing- und Abrechnungsumfeldes in der EU insgesamt erhöhen und gleichzeitig auch zur gegenseitigen Anerkennung der Systeme beitragen wird.

De Commissie is de mening toegedaan dat dit probleem moet worden opgelost en dat de liberalisering en de integratie van systemen voor effectenclearing en -afwikkeling gepaard moeten gaan met de totstandbrenging van een gemeenschappelijk toezicht- en regelgevingskader dat de veiligheid van de clearing en afwikkeling in de EU zal verhogen en tegelijkertijd de wederzijdse erkenning van de desbetreffende systemen mogelijk zal maken.


Während der Fernabsatz von Finanzdienstleistungen auf den inländischen Märkten zugelegt hat – vom Volumen her aber insgesamt immer noch bescheiden ist – lässt der gegenwärtige Stand nicht den Schluss zu, dass der gebotene Rechtsrahmen sich in einer Weise ausgewirkt hätte, die der Entwicklung grenzübergreifender Marktätigkeiten förderlich gewesen wäre.

Maar hoewel de binnenlandse afstandsverkoop van financiële diensten is toegenomen, is het aantal transacties nog vrij beperkt en kan vooralsnog niet worden geconcludeerd dat het rechtskader de ontwikkeling van grensoverschrijdende activiteiten in een stroomversnelling heeft gebracht.


(1) Drei Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens überprüfen die Vertragsparteien dieses Kapitel, um auf einer für beide Seiten vorteilhaften Grundlage unter Gewährleistung eines insgesamt ausgewogenen Verhältnisses zwischen Rechten und Pflichten die Liberalisierung weiter zu vertiefen und die noch bestehenden Beschränkungen zu verringern oder aufzuheben.

1. Drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt dit hoofdstuk door de partijen getoetst, teneinde de liberalisering te versterken en de resterende beperkingen te verminderen of af te schaffen tot wederzijds voordeel, met inachtneming van een algemeen evenwicht van rechten en plichten.


w