Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass jüngsten studien zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Jüngsten Studien zufolge [20] ist der Umgang mit schweren Pipelineunfällen in den einzelnen Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Maße durch Rechtsvorschriften abgedeckt; hier sind noch große Lücken zu schließen.

De werkingssfeer van deze richtlijn zou echter moeten worden uitgebreid teneinde nieuwe activiteiten te omvatten zoals ongevallen in mijnen of met pijplijnen. Uit recent onderzoek [20] blijkt dat de lidstaten de controle van risico's van grote ongevallen met pijplijnen op een zeer uiteenlopende wijze regelen en dat er op dit gebied nog grote leemten zijn.


Jüngsten Studien zufolge könnten die Unternehmen in Europa durch die Digitalisierung ihrer Produkten und Dienstleistungen Umsatzsteigerungen von mehr als 110 Mrd. EUR pro Jahr erzielen.

Volgens recente ramingen zal de digitalisering van producten en diensten meer dan 110 miljard euro extra per jaar opleveren aan inkomsten voor de industrie in Europa in de komende vijf jaar.


Jüngsten Daten zufolge haben die in der EU niedergelassenen Unternehmen ihre globalen FuE-Ausgaben 2006 um mehr als 5 % aufgestockt, aber dies liegt immer noch unter der Steigerungsrate bei den FuE-Aufwendungen der Unternehmen in Nicht-EU-Ländern [10].

Recente data duiden erop dat in de EU gevestigde bedrijven hun mondiale RD-uitgaven in 2006 met meer dan 5% hebben verhoogd. Dit is evenwel nog altijd minder dat het groeipercentage van RD-uitgaven bij bedrijven die niet in de EU zijn gevestigd[10].


In der Erwägung, dass manchen Beschwerdeführern zufolge die Umweltverträglichkeitsstudie sich bei der Analyse bestimmter Fragen (Lärm, usw.) als mangelhaft, sogar voreingenommen (sozialwirtschaftliche Komponente, Landschaftsbild, usw.) bzw. nicht objektiv erweise, weil sie sich auf Beobachtungen anstatt auf quantitative Studien (Lärm, Staub, Schwingungen) stütze oder unsortierte Daten, wie z. B. den Lärmpegel des Pkw- und des Lkw-Verkehrs, aggregiere;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan gebrekkig is in het onderzoek naar bepaalde onderwerpen (geluid enz), en zelfs partijdig (sociaal-economisch deel, landschap enz.) of niet-objectief is daar het gegrond is op waarnemingen en niet op kwantitatieve onderzoeken (geluid, stofdeeltjes, trillingen) of gegevens samensmelt zonder onderscheid, zoals het verkeersgeluid door bijvoorbeeld personenwagens en vrachtwagens;


Jüngsten Studien zufolge haben in der EU jedoch rund 58 Millionen Verbraucher über 15 Jahre noch kein Zahlungskonto.

Volgens recente studies hebben echter ongeveer 58 miljoen consumenten ouder dan 15 in de EU geen betaalrekening.


Im Bericht wird darauf hingewiesen, dass – wie die jüngsten Studien der OECD und der Kommission belegen – die Chancen auf einen Arbeitsplatz nicht nur durch formelle Bildung verbessert werden, sondern auch durch berufliche Weiterbildung und am Arbeitsplatz erworbene Fertigkeiten.

Het overzicht toont aan dat de kansen op het vinden van een baan niet alleen door formeel onderwijs worden vergroot, maar ook door opleiding op de werkplek en vaardigheden die op het werk zijn verworven. Onderzoek van de OESO en de Commissie bevestigt dit.


Dennoch haben jüngsten Studien zufolge rund 30 Mio. Verbraucher über 18 in der Europäischen Union kein Bankkonto.

Toch beschikken circa 30 miljoen consumenten van 18 jaar en ouder in de Europese Unie volgens recente studies niet over een bankrekening.


Jüngsten Studien[23] zufolge gibt es keinen statistischen Zusammenhang zwischen dem Leistungsniveau der Sozialsysteme und dem Zustrom mobiler EU-Bürger.

Uit recente studies[23] blijkt dat er geen statistische relatie is tussen de omvang van de sociale zekerheid en de instroom van mobiele EU-burgers.


Den jüngsten Zahlen zufolge betrug der durchschnittliche Lohnunterschied zwischen Männern und Frauen in der EU im Jahr 2010 16,2 %.

Uit de meest recente cijfers blijkt een loonkloof van gemiddeld 16,2% in 2010 in de Europese Unie.


Studien zufolge gab es auch keine nennenswerten Auswirkungen auf die Arbeitslosigkeit oder die Löhne einheimischer Arbeitskräfte in den Aufnahmeländern, die in der EU-15 nach Erkenntnissen der Studien nur um 0,28 % niedriger ausfallen als ohne die Mobilität aus EU-2.

Verder blijkt uit studies dat de instroom geen invloed van betekenis heeft gehad op de werkloosheid of de lonen van de plaatselijke werknemers in de ontvangende landen: uit studies in de EU-15 blijkt dat de lonen gemiddeld slechts 0,28% lager zijn dan zij zonder mobiliteit uit de EU-2 waren geweest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass jüngsten studien zufolge' ->

Date index: 2024-09-17
w