Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass jedenfalls derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Falls die erste Frage zu bejahen ist: Ist die Praxis des spanischen Staats, im Falle der Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers nur dann die so genannten „salarios de tramitación“, die nach dem 60 (derzeit 90.) Werktag nach Erhebung der Klage beim zuständigen Gericht fällig geworden sind, unmittelbar an den Arbeitnehmer zu zahlen, wenn das Gericht die Rechtswidrigkeit der Kündigung, nicht aber, wenn es ihre Nichtigkeit festgestellt hat, mit Art. 20 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2) oder ...[+++]

Zo ja, is de praktijk van de overheid van het Koninkrijk Spanje om, bij insolventie van de werkgever, rechtstreeks aan de werknemers „salarios de tramitación” te betalen vanaf het verstrijken van de 60ste (thans 90ste) werkdag na het instellen van het beroep, maar alleen voor ontslagen waarvan het kennelijk onredelijk karakter door de rechter is vastgesteld en niet voor ontslagen waarvan de nietigheid door de rechter is vastgesteld, in strijd met artikel 20 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (2) en in elk geval met het algemeen beginsel van gelijkheid en non-discriminatie van het Unierecht?


Das im Unterrichtungsdokument zitierte Urteil des Gerichts im Fall „Acron“ (9) beruhe, wie hinzugefügt wurde, auf einer fehlerhaften Auslegung von Artikel 2.2.1.1 des Antidumping-Übereinkommens der WTO (ADA) und werde derzeit vor dem Gerichtshof der Europäischen Union angefochten; jedenfalls wäre die Sachlage anders als in diesem Fall zu beurteilen, zumal die Rohstoffpreise in Argentinien keiner „Regulierung“ unterliegen würden wie der Gaspreis in Russland, unverzerrt seien und ohne staatliches Eingreifen frei festgelegt würden, wesh ...[+++]

Zij voegden hieraan toe dat het arrest van het Gerecht in de zaak-Acron, dat in de mededeling van de definitieve bevindingen wordt aangehaald (9), gebaseerd zou zijn op een verkeerde interpretatie van artikel 2.2.1.1 van de antidumpingovereenkomst van de WTO.


Zweitens gibt es natürlich eine Krise, aber unsere gemeinsame Währung - die gemeinsame Währung von 27 Ländern jedenfalls - ist stabil, insofern als der Wechselkurs zum US-Dollar derzeit 1,30 beträgt. Er lag schon einmal bei 0,85.

Ten tweede: natuurlijk is er sprake van een crisis, maar onze gemeenschappelijke munt – in ieder geval de gemeenschappelijke munt van zeventien landen – is stabiel, in die zin dat de wisselkoers van de euro ten opzichte van de Amerikaanse dollar nu 1,30 is.


11. wiederholt seine Auffassung, dass das Gentlemen's Agreement angesichts seines Alters und der erheblichen Diskrepanz zwischen den verwendeten Formulierungen und der ihnen zuerkannten Bedeutung oder Auslegung möglicherweise einer Überprüfung bedarf, dass jedenfalls derzeit kein Hindernis existiert, den Rat ebenso wie die anderen Institutionen dem normalen Entlastungsverfahren zu unterwerfen;

11. herhaalt dat het herenakkoord mogelijk moet worden herzien, gelet op de leeftijd van het akkoord en de aanzienlijke discrepantie tussen de gebruikte woorden en de betekenis of uitlegging die daaraan wordt gegeven; er is hoe dan ook niets dat verhindert dat de Raad thans net als alle andere instellingen wordt onderworpen aan de normale kwijtingsprocedure;


11. wiederholt seine Auffassung, dass das Gentlemen’s Agreement angesichts seines Alters und der erheblichen Diskrepanz zwischen den verwendeten Formulierungen und der ihnen zuerkannten Bedeutung oder Auslegung möglicherweise einer Überprüfung bedarf, dass jedenfalls derzeit kein Hindernis existiert, den Rat ebenso wie die anderen Institutionen den normalen Entlastungsverfahren zu unterwerfen;

11. herhaalt dat het herenakkoord mogelijk moet worden herzien, gelet op de leeftijd van het akkoord en de aanzienlijke discrepantie tussen de gebruikte woorden en de betekenis of uitlegging die daaraan wordt gegeven; er is hoe dan ook niets dat verhindert dat de Raad net als alle andere instellingen wordt onderworpen aan de normale kwijtingsprocedure;


Die reale Situation ist jedenfalls – und das wissen Sie besser als ich –, dass die US-Regierung derzeit mit den Südkoreanern verhandelt, um Anpassungen an ein ähnliches Abkommen vorzunehmen, das zwischen ihnen besteht.

Het is overigens zo, en dat weet u beter dan wij, dat ook de Amerikaanse overheid momenteel onderhandelt met de Zuid-Koreanen om aanpassingen uit te voeren aan een vergelijkbare overeenkomst.


Dagegen ist die automatische Erkennung von Wörtern, die von einer beliebigen Stimme gesprochen werden, nach den dem Berichterstatter vorliegenden Erkenntnissen mit hinreichender Präzision derzeit jedenfalls noch nicht möglich.

Daarentegen is de automatische herkenning van woorden die door zomaar iemand worden uitgesproken, volgens de gegevens waarover de rapporteur beschikt, nog niet met voldoende nauwkeurigheid mogelijk.


Ín Deutschland sind jedenfalls die Bahntechnikmärkte für Straßenbahnen und U-Bahn-Fahrzeuge derzeit noch nationale Märkte, während dies nach den Ermittlungen der Kommission für die Mitgliedstaaten, in denen es keine sehr große einheimische Bahntechnikindustrie gibt, schon nicht mehr gilt.

In Duitsland zijn ten minste de markten voor spoorwegtechnologie voor trams en metrovoertuigen momenteel nog nationaal van aard, hetgeen volgens de gegevens van de Commissie niet langer het geval is voor Lid-Staten die niet over een zeer omvangrijke eigen spoorwegtechnologische industrie beschikken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass jedenfalls derzeit' ->

Date index: 2021-07-05
w