Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Man lese 26 September 1996

Vertaling van "dass informanten durch entsprechende " (Duits → Nederlands) :

13. hebt hervor, dass die Bürger in demokratischen und offenen Rechtsstaaten das Recht haben, von schweren Verletzungen ihrer Grundrechte zu erfahren und diese Rechte auch gegenüber ihrer eigenen Regierung einzuklagen; hebt hervor, dass Informanten durch entsprechende Verfahren ermöglicht werden muss, schwere Verletzungen der Grundrechte offenzulegen, und dass es diese Personen auch auf internationaler Ebene entsprechend zu schützen gilt; hebt hervor, dass es den investigativen Journalismus und die Medienfreiheit unverändert unterstützt;

13. onderstreept dat burgers in democratische en open staten, die gebaseerd zijn op de rechtsstaat, het recht hebben over ernstige schendingen van hun grondrechten te worden geïnformeerd, en het recht hebben deze aan de kaak te stellen, ook tegenover hun eigen regering; onderstreept de behoefte aan procedures die klokkenluiders in staat stellen ernstige schendingen van grondrechten te onthullen en de noodzaak om dergelijke personen de nodig bescherming te verlenen, ook op internationaal niveau; spreekt zijn voortdurende steun uit aan onderzoeksjournalisme en vrijheid van de media;


16. hebt hervor, dass die Bürger in demokratischen und offenen Rechtsstaaten das Recht haben, von schweren Verletzungen ihrer Grundrechte zu erfahren und ihre Grundrechte zu verteidigen – auch gegen die eigene Regierung; hebt hervor, dass Informanten durch entsprechende Verfahren die Möglichkeit erhalten müssen, schwere Verletzungen der Grundrechte offenzulegen, und dass es diese Personen auch auf internationaler Ebene entsprechend zu schützen gilt; hebt hervor, dass es den investigativen Journalismus und die Medienfreiheit unverändert unterstützt;

16. onderstreept dat burgers in democratische en open staten, die gebaseerd zijn op de rechtsstaat, het recht hebben over ernstige schendingen van hun grondrechten te worden geïnformeerd, en het recht hebben deze aan de kaak te stellen, ook tegenover hun eigen regering; onderstreept de behoefte aan procedures die klokkenluiders in staat stellen ernstige schendingen van grondrechten te onthullen en de noodzaak om dergelijke personen de nodig bescherming te verlenen, ook op internationaal niveau; spreekt zijn voortdurende steun uit aan onderzoeksjournalisme en vrijheid van de media;


10. fordert die Kommission auf, eine öffentliche Debatte über das Konzept „Bildungsmaßnahmen für eine nachhaltige Entwicklung“ einzuleiten und dieses Konzept zu fördern, wobei das Augenmerk auf der Bildung von Mädchen und Frauen liegen sollte; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Strategien zur Unterstützung einer verstärkten Teilnahme von Frauen in den Bildungsbereichen Wissenschaft, Technologie, Ingenieurwesen und Mathematik sowie des Unternehmertums von Frauen zu fördern und die Agenda für grüne Arbeitsplätze mit der Stärkung der Rolle der Frau durch Bildung zu verknüpfen; fordert die Festlegung klarer Ziele und die Ü ...[+++]

10. vraagt de Commissie een openbaar debat te starten over het concept "educatie voor duurzame ontwikkeling", en dit concept te bevorderen met een speciale focus op onderwijs voor meisjes en vrouwen; vraagt de lidstaten en de Commissie beleid te bevorderen dat een hogere deelname van vrouwen aan onderwijs in de exacte wetenschappen, technologie, ingenieurswetenschappen en wiskunde, en ondernemerschap aanmoedigt, en de agenda voor groene banen aan de emancipatie van vrouwen via het onderwijs verbindt; dringt aan op duidelijke doelstellingen en resultaatstoetsing waar het gaat om aanwerving van vrouwen in groene banen via stageprogramma's; dringt aan ...[+++]


Durch die Abänderung von Artikel 162 des Strafprozessgesetzbuches wird dem Richter eine Beurteilungsbefugnis überlassen, so dass er dann entsprechend den Umständen der Sache entscheiden kann, ob das Opfer die getätigten Kosten tragen muss oder nicht » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2675/001, SS. 4-5).

Door artikel 162 van het Wetboek van strafvordering te wijzigen, zal een beoordelingsbevoegdheid aan de rechter worden gelaten, die dan naar gelang van de omstandigheden van de zaak kan beslissen of het slachtoffer de gemaakte kosten al dan niet moet dragen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2675/001, pp. 4-5).


Durch die Abänderung von Artikel 162 des Strafprozessgesetzbuches wird dem Richter eine Beurteilungsbefugnis überlassen, so dass er dann entsprechend den Umständen der Sache entscheiden kann, ob das Opfer die getätigten Kosten tragen muss oder nicht » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2675/001, SS. 4-5).

Door artikel 162 van het Wetboek van strafvordering te wijzigen, zal een beoordelingsbevoegdheid aan de rechter worden gelaten, die dan naar gelang van de omstandigheden van de zaak kan beslissen of het slachtoffer de gemaakte kosten al dan niet moet dragen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2675/001, pp. 4-5).


Er sorgt dafür, dass der Bericht entsprechend veröffentlicht wird" . durch " Die CWaPE legt ihren jährlichen Bericht dem Parlament vor.

Hij zorgt voor een gepaste bekendmaking van het verslag" . vervangen door de zinnen " De CWaPE stelt haar jaarlijks verslag voor aan het Parlement.


20. fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten entweder durch entsprechende Vergünstigungen oder durch strenge Sanktionen bzw. die Aussetzung der Zahlungen zu einer Zusammenarbeit zu bewegen, damit die Mittel der Steuerzahler entsprechend dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung verwendet werden; stellt fest, dass dies das Vertrauen der EU-Bürger in die EU und ihre Institutionen wiederherstellen würde, und zwar insbesondere, um das Vertrauen der EU-Bürger in ihre Institutionen zu erneuern;

20. roept de Commissie op de lidstaten aan te moedigen tot samenwerking om ervoor te zorgen dat het geld van de belastingbetaler wordt aangewend in overeenstemming met de beginselen van goed financieel beheer, ofwel door middel van passende voordelen, ofwel door middel van strenge sancties of de onderbreking van de geldstroom; is ervan overtuigd dat dit zou helpen het vertrouwen van de EU-burgers in de EU en haar instellingen te herstellen;


19. fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten entweder durch entsprechende Vergünstigungen oder durch strenge Sanktionen bzw. die Aussetzung der Zahlungen zu einer Zusammenarbeit zu bewegen, damit die Mittel der Steuerzahler entsprechend dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung verwendet werden; stellt fest, dass dies das Vertrauen der EU-Bürger in die EU und ihre Institutionen wiederherstellen würde;

19. roept de Commissie op de lidstaten aan te moedigen tot samenwerking om ervoor te zorgen dat het geld van de belastingbetaler wordt aangewend in overeenstemming met de beginselen van goed financieel beheer, ofwel door middel van passende voordelen, ofwel door middel van strenge sancties of de onderbreking van de geldstroom; is ervan overtuigd dat dit zou helpen het vertrouwen van de EU-burgers in de EU en haar instellingen te hernieuwen;


Der Begriff des Rangs innerhalb des Haushaltes und die entsprechende Progression der Höhe der gewährten Beihilfen beruhen gemäss dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass vom 21. April 1997 « zur Festlegung gewisser Bestimmungen über die Familienleistungen in Ausführung von Artikel 21 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » « auf dem Postulat, dass die durch einen Haushalt zu begleichenden Koste ...[+++]

Het begrip rang binnen het gezin en het dienovereenkomstige progressieve karakter van de bedragen van de uitbetaalde bijslag gaan, volgens het verslag aan de Koning dat het koninklijk besluit van 21 april 1997 « houdende sommige bepalingen betreffende de gezinsbijslag ter uitvoering van artikel 21 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels » voorafgaat, uit van « het beginsel dat de te dragen last door het gezin vergroot volgens de omv ...[+++]


Auf dieser Einrede antwortet die klagende Partei in ihrem Erwiderungsschriftsatz einerseits, dass sie « ihrer Klageschrift die Abschrift ihrer Satzung beigelegt hat, unter Angabe der Identität ihrer Mitglieder, entsprechend der Bekanntmachung vom 29. Juni 1996 [man lese: 26 September 1996] im Belgischen Staatsblatt », und andererseits, dass « die Regierung der Französischen Gemeinschaft dadurch, dass sie den Nachweis fordert, dass ...[+++]

Op die exceptie antwoordt de verzoekende partij in haar memorie van antwoord, enerzijds, dat zij « bij haar verzoekschrift het afschrift van haar statuten heeft gevoegd met vermelding van de identiteit van haar leden, zoals zij op 29 juni 1996 [lees : 26 september 1996] in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt » en, anderzijds, dat « door het bewijs te eisen dat de bij de wet van 1921 vastgestelde maatregelen van bekendmaking zijn nageleefd, de Franse Gemeenschapsregering het bewijs van de naleving van haar verplichtingen omkeert ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass informanten durch entsprechende' ->

Date index: 2023-11-08
w