Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bayes'sches Postulat
Bayessches Postulat

Traduction de « postulat dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bayessches Postulat

beginsel van uniforme voorverdeling


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach meiner Auffassung stellt das Postulat der vollen Unabhängigkeit eine zentrale Grundlage einer effektiven und effizienten Kontrolltätigkeit der öffentlichen Finanzkontrolle dar, mit der deren Glaubwürdigkeit und damit Akzeptanz steht und fällt.

In mijn optiek vormt de veronderstelling van volledige onafhankelijkheid de crux van een doeltreffende en efficiënte controle van de overheidsfinanciën, een conditio sine qua non voor de geloofwaardigheid en de acceptatie ook daarvan.


Der Begriff des Rangs innerhalb des Haushaltes und die entsprechende Progression der Höhe der gewährten Beihilfen beruhen gemäss dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass vom 21. April 1997 « zur Festlegung gewisser Bestimmungen über die Familienleistungen in Ausführung von Artikel 21 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » « auf dem Postulat, dass die durch einen Haushalt zu begleichenden Kosten entsprechend ihrer Grösse steigen » (Belgisches Staatsblatt 30. April 1997, S. 10514).

Het begrip rang binnen het gezin en het dienovereenkomstige progressieve karakter van de bedragen van de uitbetaalde bijslag gaan, volgens het verslag aan de Koning dat het koninklijk besluit van 21 april 1997 « houdende sommige bepalingen betreffende de gezinsbijslag ter uitvoering van artikel 21 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels » voorafgaat, uit van « het beginsel dat de te dragen last door het gezin vergroot volgens de omvang » (Belgisch Staatsblad 30 april 1997, p. 10514).


Dieser Bericht geht von folgendem Postulat aus: Kultur und Wirtschaft sind heute untrennbar geworden.

Dit verslag gaat uit van de volgende vooronderstelling: cultuur en economie zijn heden onlosmakelijk met elkaar verbonden.


Der Begriff einer Rangstufe innerhalb des Haushaltes und die entsprechende Abstufung der Beträge der gewährten Beihilfen beruhen gemäss dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass vom 21. April 1997 auf « dem Postulat, dass die von einer Familie zu tragenden Kosten mit ihrer Grösse ansteigen » (Belgisches Staatsblatt, 30. April 1997, S. 10514).

Het begrip rang binnen het gezin en het overeenkomstige progressieve karakter van de bedragen van de uitgekeerde bijslag gaan, volgens het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 21 april 1997, uit van « het beginsel dat de te dragen last door het gezin vergroot volgens de omvang » (Belgisch Staatsblad , 30 april 1997, p. 10514).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese These beruht auf dem Postulat, dass die Steuerbefreiung zugunsten von Belgacom einer gesetzlichen Grundlage entbehrt habe, seit am 21. März 1991 das Gesetz zur Umwandlung der ehemaligen Regie für Telegraphie und Telephonie in ein autonomes öffentliches Unternehmen angenommen worden sei, wobei Artikel 25 des Gesetzes vom 19. Juli 1930 implizit an diesem Datum durch das betreffende Gesetz sowie durch die Artikel 87 und 88 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, die staatliche Beihilfen verbieten, aufgehoben worden sei.

Die bewering berust op de stelling dat de fiscale vrijstelling ten voordele van Belgacom elke wettelijke grondslag zou hebben gemist sedert de aanneming, op 21 maart 1991, van de wet waarbij de vroegere Regie van Telegraaf en Telefoon wordt hervormd tot een autonoom overheidsbedrijf, vermits artikel 25 van de wet van 19 juli 1930 op die datum impliciet werd opgeheven door die wet alsmede door de artikelen 87 en 88 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, die de staatssteun verbieden.


Die Aufnahme des Gesundheitsschutzes in die Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Artikel II-35) bringt diese gemeinsame Überzeugung als Postulat zum Ausdruck und stellt gleichzeitig eine Verpflichtung dar, dem Gesundheitsschutz in der Europäischen Union vorrangig Geltung zu verschaffen.

De opname van bescherming van de gezondheid in het Handvest van de grondrechten (artikel 11-35) legt deze algemeen gedeelde overtuiging formeel vast en roept tegelijkertijd een plicht in het leven om gezondheid als een van de hogere prioriteiten van de Europese Unie te behandelen.


Dieser Klagegrund stütze sich auf das Postulat, dass die Beschlüsse des rechtsprechenden Kollegiums der Region Brüssel-Hauptstadt nicht Gegenstand eines Einspruchs vor dem Appellationshof, sondern lediglich vor dem Staatsrat sein könnten, dies im Gegensatz zu den Beschlüssen der ständigen Ausschüsse der Provinzen.

Dat middel is gebaseerd op het postulaat dat tegen de beslissingen die worden uitgesproken door het rechtsprekend college van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest geen beroep zou kunnen worden ingesteld bij het hof van beroep, maar uitsluitend bij de Raad van State, in tegenstelling tot de beslissingen van de bestendige deputaties van de provincies.


Der Klagegrund beruhe auf dem Postulat, dass die in der Region Brüssel-Hauptstadt durch das rechtsprechende Kollegium und in der Flämischen sowie der Wallonischen Region durch die ständigen Ausschüsse wahrgenommenen Aufgaben bei sonstigem Verstoss gegen die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung von gleicher Art - administrativ oder rechtsprechend - sein und durch das gleiche Verfahren geregelt sein müssten.

Het middel berust op het postulaat dat de taken die in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest door het rechtsprekend college en in het Vlaamse en in het Waalse Gewest door de bestendige deputaties worden uitgeoefend, op straffe van schending van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, van dezelfde aard moeten zijn - administratief of jurisdictioneel - en bij dezelfde procedure moeten worden geregeld.


A. in Erwägung des Postulats der Sicherheits- und Verteidigungspolitik, das für die Entwicklung der Europäischen Union von besonderer Tragweite ist,

A. gezien de beginselen die ten grondslag liggen aan het veiligheids- en defensiebeleid als bijzonder belangrijk element voor de opbouw van de Europese Unie,


2. ERINNERT DARAN, dass die einheitliche zolltarifliche Einreihung in einer Zollunion ein Postulat der Welthandelsorganisation (WTO) ist und dass das VZTA-System im Einklang mit Artikel X des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) zur einheitlichen Anwendung der Zollpolitik beiträgt;

2. WIJST EROP dat de Wereldhandelsorganisatie (WTO) eist dat binnen een douane-unie een uniforme tariefindeling wordt gehanteerd; dat voorts het stelsel van BTI's bijdraagt tot de uniforme toepassing van het douanebeleid, in overeenstemming met artikel X van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT);




D'autres ont cherché : bayes'sches postulat     bayessches postulat      postulat dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' postulat dass' ->

Date index: 2023-06-15
w