Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenwartsgeschichte
Gegenwärtige Epoche
Geschichte der Gegenwart
Schön-und Widerdruck

Traduction de «dass gegenwärtig schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Geschichte der Gegenwart [ gegenwärtige Epoche | Gegenwartsgeschichte ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald die EU Vertragspartei geworden ist, erhält sie in der Konferenz der Vertragsparteien ein Stimmrecht (mit einem Stimmgewicht von 28 Stimmen), und zwar auf der Grundlage eines Standpunkts, der – wie es gegenwärtig schon der Fall ist – im Voraus mit den Mitgliedstaaten vereinbart worden sein müsste.

Zodra de EU partij is geworden krijgt zij het recht om in de conferenties van de partijen te stemmen (haar stem telt voor 28 stemmen) op basis van een standpunt dat - zoals nu ook het geval is - vooraf met de lidstaten is overeengekomen.


Eine europäische Norm mit Vorgaben für barrierefreie Webinhalte, die auf den genannten Richtlinien beruhen, wird gegenwärtig im Rahmen des Normungsauftrags Nr. 376 der Europäischen Kommission ausgearbeitet und könnte schon Anfang 2014 vorliegen.

Er wordt momenteel in het kader van "mandaat 376 van de Europese Commissie" een Europese norm ontwikkeld die de toegankelijkheid van websites omvat en op deze richtsnoeren is gebaseerd. Deze norm zou al in 2014 beschikbaar kunnen zijn.


Hält der gegenwärtige Trend an, so könnten 2030 schon 19 Großflughäfen betroffen sein, unter anderem auch Paris CDG, was erhebliche Verspätungen und Überlastungen zur Folge hätte.

Als de huidige trends aanhouden, kan dit aantal tegen 2030 stijgen tot negentien grote luchthavens, waaronder bijv. Parijs CDG – met zeer aanzienlijke gevolgen op het gebied van vertragingen en congestie.


H. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzkrise einhergeht mit dem Beginn eines starken Abschwungs der Weltwirtschaft, der bereits einige der größeren Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Vereinigtes Königreich, Deutschland, Frankreich, Italien, Spanien) erfasst hat; in der Erwägung, dass das Wachstum in der Eurozone im zweiten Quartal 2008 auf Jahressicht bereits auf 0,8 % gesunken ist; in der Erwägung, dass der IWF schon warnt, die gegenwärtige Desinflation könne ...[+++]

H. overwegend dat de huidige financiële crisis samenvalt met het begin van een ernstige recessie in de mondiale economie, die in een aantal relatief grote lidstaten van de Europese Unie reeds wordt gevoeld (VK, Duitsland, Frankrijk, Italië, Spanje); overwegende dat de productie in de eurozone in het tweede kwartaal van 2008 reeds is gedaald tot 0,8% op jaarbasis; overwegende dat het IMF reeds waarschuwt voor het omslaan van de huidige desinflatie in deflationaire druk en voor mogelijke depressie of een langere periode van economische stagnatie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das von der Kommission vorgeschlagene System von Sperrgebieten würde angesichts der Tatsache, dass gegenwärtig schon andere Sperrgebiete existieren, die Schleppnetzfischerei in der Kantabrischen See und westlich der Iberischen Halbinsel praktisch unmöglich machen.

Het in het plan van de Commissie voorgestelde systeem van biologische rustpauzen zou, gegeven het feit dat er momenteel ook andere zones zijn waar een biologische rustpauze geldt, de trawlvisserij in de Cantabrische Zee en ten noordwesten van het Iberisch schiereiland vrijwel onmogelijk maken.


Wenn diese die dadurch angebotenen Möglichkeiten nicht nutzen, können wir eine Strategie mit einem geringeren Grad an Freiwilligkeit in Betracht ziehen, aber ich glaube, es ist noch zu früh, um gegenwärtig schon diesbezügliche Schlussfolgerungen zu ziehen.

Als die geen gebruik maken van de mogelijkheden die dit beleid biedt, dan kunnen wij een strategie overwegen die in mindere mate gebaseerd is op vrijwilligheid, maar ik geloof dat het te vroeg is om wat dat betreft vandaag al conclusies te trekken.


In Spanien und in Italien gehen gegenwärtig schon die Bevölkerungszahlen zurück.

In Spanje en Italië lopen de bevolkingsaantallen nu al terug.


Gegenwärtig konzentriert sich die Forschung und Entwicklung auf die sog. multivalenten Kombinationen für die Kinderbehandlung, die Diphterie/Tetanus/Pertussis oder DTP (eine Kombination dieser drei Antigene in einem multivalenten Impfstoff gibt es schon seit Jahrzehnten), Polio, Haemophilus Influenzae B (Hib) - die zu den Ursachen der Meningitis gehört - und Hepatitis B (Hep B)-Antigene einbeziehen.

Thans concentreert het betrokken O O zich met name op de zogenaamde "pediatrische multivalente" combinaties van difterie/tetanus/kinkhoest of DTP (een multivalent vaccin waarin deze drie antigenen zijn gecombineerd, bestaat al tientallen jaren), polio, Haemophilius Influenzae B (Hib) - een van de oorzaken van meningitis - en hepatitis B (Hep B) antistoffen.


Sie bezweifelt, daß die Hamburger Stahlwerke GmbH in ihrer gegenwärtig schlechten wirtschaftlichen Situation überhaupt Darlehen privater Banken zu marktwirtschaftlichen Konditionen bekommen würde, was schon daran zu erkennen ist, daß die Geschäftsführung der Landesbank sich nicht in der Lage sah, das Engagement ohne Abdeckung durch die Stadt fortzusetzen.

Zij betwijfelt dat de Hamburger Stahlwerke GmbH in zijn huidige zwakke economische situatie wel leningen van particuliere banken tegen marktvoorwaarden zou kunnen verkrijgen, hetgeen reeds blijkt uit het feit, dat de leiding van de Landesbank zich niet in staat achtte om de verbintenis zonder afdekking door de stad voort te zetten.


Ein Programm für einen Aktionsplan zur Krebsbekämpfung im Zeitraum 1995 - 1999 wurde von der Kommission schon vor Ostern angenommen und liegt gegenwärtig dem Rat und dem Europäischen Parlament zur Prüfung vor.

Voor Pasen had de Commissie al een programma voor een actieplan tegen kanker voor de periode 1995-1999 goedgekeurd; dit ligt op het ogenblik bij de Raad en het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass gegenwärtig schon' ->

Date index: 2023-11-09
w