Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass gefälschte produkte außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

Aber auch illegale oder betrügerische Händler, die in gewerblichem Umfang Fälschungen vertreiben, machen sich die Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs zunutze und bieten den Verbrauchern direkt gefälschte Produkte an.

Handelaren die illegaal of op frauduleuze wijze in namaakgoederen handelen, exploiteren echter ook de voordelen van elektronische handel voor het rechtstreeks aanbieden van namaakgoederen aan consumenten.


Präventionsmaßnahmen reichen von technischen Maßnahmen wie der Erkennung bestimmter Stichwörter oder noch nicht freigegebener Inhalte bis zum Informationsaustausch unter Internetplattformen über Indikatoren für gefälschte Produkte und die Arbeitsweise der einschlägigen Anbieter.

PPM variëren van technische maatregelen, zoals de mogelijkheid voor een internetplatform om het gebruik van bepaalde steekwoorden of het aanbod van inhoud voordat deze is vrijgegeven, op te sporen, tot het delen van informatie met internetplatforms over indicatoren voor namaakproducten en de modus operandi van aanbieders van namaakgoederen.


Darüber hinaus zeigte die Studie, dass jeder fünfte EU-Bürger bereits mindestens einmal unbeabsichtigt ein gefälschtes Produkt erworben hat.

Bovendien heeft volgens het onderzoek een op vijf EU-burgers ten minste één keer onbewust een namaakproduct gekocht.


In der Erwägung, dass der Autor tatsächlich keinen Effekt als "Resonanzkörper" des Tals der Aisnes erwähnt, und ebenso wenig schlussfolgert, dass die Belästigungen infolge der Erhöhung der jährlichen Produktion zunehmen werden; dass dies jedoch nicht bedeutet, dass diese Elemente von dem Autor nicht analysiert wurden; dass es sich außerdem um Fragen handelt, die im Rahmen der Genehmigungsanträge für den Betrieb der zukünftigen Ab ...[+++]

Overwegende dat de auteur het inderdaad niet heeft over eventuele geluidsweerkaatsingen in de Aisne-vallei, en dat hij evenmin melding maakt van meer hinder wegens een jaarlijkse productiestijging; dat dit niet betekent dat die gegevens niet door de auteur werden bestudeerd; dat het daarenboven vraagstukken betreft die beantwoord zullen worden in de vergunningsaanvragen voor de uitbating van de komende ontginningsgebieden waarvoor de gemeenteraad van Durbuy en de CWEDD de uitvoering van bijzondere akoestische studies aanbevelen;


2. erklärt erneut, dass Europa ein internationales Übereinkommen braucht, um den Kampf gegen gefälschte Produkte zu verstärken, da diese Produkte europäischen Unternehmen jährlich erheblichen Schaden zufügen und dadurch auch Arbeitsplätze in Europa gefährden; weist darauf hin, dass gefälschte Produkte außerdem oft nicht die europäischen Sicherheitsvorschriften erfüllen und so erhebliche Gefahren für die Gesundheit der Verbraucher darstellen;

2. wijst er nogmaals op dat Europa moet aandringen op een internationale overeenkomst voor een intensievere bestrijding van namaakproducten, aangezien deze producten het Europese bedrijfsleven jaarlijks aanzienlijke schade berokkenen, waardoor tevens Europese banen verloren dreigen te gaan; merkt op dat namaakproducten vaak niet aan de Europese veiligheidseisen voldoen en daarom serieuze gezondheidsrisico´s voor de consument met zich meebrengen;


Wenn alle RAPEX-Meldekriterien erfüllt sind und das Produkt außerdem ein lebensbedrohliches Risiko darstellt und/oder wenn es tödliche Unfälle gegeben hat und in anderen Fällen, in denen eine RAPEX-Meldung Sofortmaßnahmen aller Mitgliedstaaten erfordert, übermittelt der Mitgliedstaat der Kommission eine RAPEX-Meldung, die in der RAPEX-Anwendung als „Meldung gemäß Artikel 12, die Sofortmaßnahmen erfordert“ eingestuft wird.

Indien wordt voldaan aan alle RAPEX-kennisgevingscriteria en een product bovendien een levensbedreigend risico vormt en/of er dodelijke ongevallen zijn geweest, of wanneer een RAPEX-kennisgeving noodmaatregelen vereist in alle lidstaten, bereidt de kennisgevende lidstaat een RAPEX-kennisgeving voor die in de RAPEX-toepassing geclassificeerd wordt als „Artikel 12-kennisgeving die een noodmaatregel vereist”, en dient deze in bij de Commissie.


42. begrüßt die Unterzeichnung eines gemeinsamen Zoll-Aktionsplans zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums, der eine verstärkte Zusammenarbeit der Zollbehörden bei der Beschlagnahme gefälschter Produkte und die Umsetzung konkreter Maßnahmen gegen den Verkauf gefälschter Produkte vorsieht; fordert die Kommission auf, mit China Verhandlungen über dessen Bedingungen für die Teilnahme am Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) zu führen;

42. is verheugd over de ondertekening van een gezamenlijk actieplan voor IPR-handhaving op het niveau van de douane, dat gericht is op het verbeteren van de douanesamenwerking bij de inbeslagname van namaakproducten en het implementeren van concrete maatregelen om de verkoop van namaakproducten terug te dringen; verzoekt de Commissie om met China te onderhandelen over zijn voorwaarden om de Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) te ondertekenen;


42. begrüßt die Unterzeichnung eines gemeinsamen Zoll-Aktionsplans zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums, der eine verstärkte Zusammenarbeit der Zollbehörden bei der Beschlagnahme gefälschter Produkte und die Umsetzung konkreter Maßnahmen gegen den Verkauf gefälschter Produkte vorsieht; fordert die Kommission auf, mit China Verhandlungen über dessen Bedingungen für die Teilnahme am Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) zu führen;

42. is verheugd over de ondertekening van een gezamenlijk actieplan voor IPR-handhaving op het niveau van de douane, dat gericht is op het verbeteren van de douanesamenwerking bij de inbeslagname van namaakproducten en het implementeren van concrete maatregelen om de verkoop van namaakproducten terug te dringen; verzoekt de Commissie om met China te onderhandelen over zijn voorwaarden om de Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) te ondertekenen;


41. begrüßt die Unterzeichnung eines gemeinsamen Zoll-Aktionsplans zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums, der eine verstärkte Zusammenarbeit der Zollbehörden bei der Beschlagnahmung gefälschter Produkte und die Umsetzung konkreter Maßnahmen gegen den Verkauf gefälschter Produkte vorsieht; fordert die Kommission auf, mit China Verhandlungen über dessen Bedingungen für die Teilnahme am Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie zu führen;

41. is verheugd over de ondertekening van een gezamenlijk actieplan voor IPR-handhaving op het niveau van de douane, dat gericht is op het verbeteren van de douanesamenwerking bij de inbeslagname van namaakproducten en het implementeren van concrete maatregelen om de verkoop van namaakproducten terug te dringen; verzoekt de Commissie om met China te onderhandelen over zijn voorwaarden om de Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) te ondertekenen;


Wie ich bereits sagte, gab es Änderungen in der chinesischen Gesetzgebung: Die Herstellung und der Vertrieb gefälschter Produkte sind nun Tatbestände des Strafrechts, was vorher nicht der Fall war, und außerdem wurden Exportkontrollen eingeführt.

Zoals ik al zei is de Chinese wetgeving veranderd: productie en distributie van namaakproducten vallen nu onder het strafrecht, hetgeen eerder niet het geval was, en er zijn ook exportcontroles geïntroduceerd.


w