Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass es geheime absprachen zwischen " (Duits → Nederlands) :

Anschließend legt die Kommission fest, auf welche Art von Entscheidungen sich die Mitteilung bezieht: Es handelt sich um strafrechtliche Entscheidungen (Gesamtheit der Sanktionen und Wiedereingliederungsmaßnahmen vorsehenden Rechtsvorschriften) mit verfahrensbeendender Wirkung (das heißt Entscheidungen der Gerichte und bestimmter Verwaltungsbehörden, Ergebnisse von Schlichtungsverfahren und Absprachen zwischen verdächtig ...[+++]

De Commissie definieert vervolgens het soort beslissingen waarop de mededeling betrekking heeft: het gaat om beslissingen in het kader van het strafrecht (de regels betreffende op te leggen sancties of resocialisatiemaatregelen) die een definitief karakter hebben (d.w.z. beslissingen van rechterlijke en bepaalde administratieve instanties, resultaten van bemiddelingsprocedures en dadingen tussen de verdachten en het openbaar ministerie).


- Absprachen zwischen den zuständigen Stellen bezüglich der Untersuchung von Fällen von Missbrauch von gemeinnützigen Organisationen.

- de werkzaamheden van de instanties die bevoegd zijn misbruik van NPO's te onderzoeken, coördineren.


Einer der Befragten ist der Meinung, dass informelle Absprachen zwischen den Behörden der verschiedenen Mitgliedstaaten zur Überwindung der Verzögerungen beitragen könnten, die sich aus der Einhaltung des gesetzlich festgelegten Informationsweges ergeben.

Om iets te doen aan de vertragingen die het volgen van deze wettelijk voorgeschreven route met zich meebrengt, bepleit één respondent informele overeenkomsten tussen de autoriteiten van de verschillende lidstaten.


S. in der Erwägung, dass die letzten Ereignisse in Guerrero Menschenrechtsverletzungen in beispiellosem Ausmaß darstellen und äußerst gravierende Fälle von Straflosigkeit, geheime Absprachen zwischen Polizisten und organisierten Verbrecherbanden sowie den übermäßigen Einsatz von Gewalt deutlich machen, und dass sie deshalb im Rahmen der strategischen Beziehungen zwischen der EU und Mexiko angesprochen werden müssen, wobei sowohl im Rahmen des Globalabkommens als auch der strategischen Partners ...[+++]

S. overwegende dat tijdens de recente gebeurtenissen in Guerrero de mensenrechten in een ongekende mate geschonden zijn en bijzonder ernstige gevallen van straffeloosheid, samenspanning tussen politieofficieren en georganiseerde criminele bendes en buitensporig gebruik van geweld aan het licht kwamen, en dat dit alles dan ook aan de orde moet worden gesteld in het kader van de strategische betrekkingen tussen de EU en Mexico, waarbij van de bestaande instrumenten gebruik gemaakt wordt die zowel het algemeen akkoord als het strategisch partnerschap bieden;


E. unter Hinweis darauf, dass es geheime Absprachen zwischen führenden Politikern, Abgeordneten und Drogenkartellen gibt;

E. overwegende de samenspanning tussen de politici, volksvertegenwoordigers en de kartels van drugssmokkelaars;


Y. in der Erwägung, dass vor dem Hintergrund der langen Geschichte geheimer Absprachen zwischen Vertretern von Al-Qaida und den jemenitischen Sicherheitsdiensten nicht genau festgestellt werden kann, ob Präsident Saleh oder seine Stellvertreter die Dschihadisten als Teil einer Abschreckungstaktik aktiv unterstützen oder diese lediglich dulden,

Y. overwegende dat het gezien de lange geschiedenis van geheime samenwerking tussen al-Qaeda en de Jemenitische veiligheidsdiensten onmogelijk is te weten of president Salah of zijn plaatsvervangers de jihadisten actief ondersteunen bij wijze van intimiderende tactiek, of ze slechts tolereren,


In den Anträgen wird auch nicht gefordert, dass die Europäische Arzneimittel-Agentur im Hinblick auf ihre Forschung und geheime Absprachen zwischen ihren Mitarbeitern und Pharmaunternehmen eine vollständige Transparenz gewährleistet.

Noch verplichten de amendementen het Europees Geneesmiddelenbureau tot volledige openheid van zaken wat betreft zijn onderzoek en de nauwe banden die zijn vertegenwoordigers onderhouden met de farmaceutische bedrijven.


Das duale System muss daher erhalten werden, sofern es Regeln für einen freien, gesunden Wettbewerb sowie Prüfmöglichkeiten gibt, die geheime Absprachen zwischen öffentlich-rechtlichen und privaten Rundfunksendern verhindern, gleichzeitig auch redaktionelle Entscheidungen achten aber auch die soziale Funktion, die die Sender ausüben müssen, im Blick behalten.

Het duale systeem moet derhalve behouden blijven, op voorwaarde dat er regels zijn om vrije en gezonde concurrentie mogelijk te maken en er controles plaatsvinden om te voorkomen dat er collusie tussen publieke en private omroepbedrijven ontstaat. Tegelijkertijd moeten redactionele beslissingen worden gerespecteerd, zonder uit het oog te verliezen dat omroepdiensten een sociale functie dienen vervullen.


Würden jedoch supranationale Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber geschaffen, ohne dass deren völlige Unabhängigkeit garantiert wäre, würde der Wettbewerb zwischen verbundenen Versorgungs- und Erzeugungsunternehmen wahrscheinlich durch die Gefahr geheimer Absprachen geschwächt.

Maar tezelfdertijd, als er supranationale transmissienetbeheerders zouden komen zonder dat hun volledige onafhankelijkheid gewaarborgd is, zou dat de concurrentie tussen geaffilieerde leverings- en productiebedrijven kunnen verzwakken omdat dan het risico van collusie bestaat.


6. Der Austausch von "EU - STRENG GEHEIM"-Dokumenten zwischen Unterregistraturen, die nicht derselben Zentralregistratur zugeordnet sind, muss über die "EU - STRENG GEHEIM"-Zentralregistraturen abgewickelt werden.

6. Uitwisselingen van EU TOP SECRET-documenten tussen subregisters die niet tot hetzelfde centrale register behoren, verlopen via de centrale EU TOP SECRET-registers.


w