Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass einerseits besonders viele » (Allemand → Néerlandais) :

in bestimmten Fällen kann ein Mitgliedstaat, der erwiesenermaßen auf einem politischen Gebiet über besonders viel Erfahrung verfügt, eine Art Führungsrolle übernehmen.

in bepaalde gevallen kan een lidstaat met een goede staat van dienst op een bepaald gebied een leiderschapsrol op zich nemen voor dat specifieke gebied.


Vermutlich werden wieder besonders viele Studierende nach Spanien, Frankreich, ins Vereinigte Königreich, nach Deutschland und Italien reisen, während Spanien, Frankreich, Deutschland, Italien und Polen die meisten Studierenden ins Ausland schicken dürften.

De populairste bestemmingen voor studenten zullen naar verwachting Spanje, Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Duitsland en Italië zijn, terwijl waarschijnlijk uit Spanje, Frankrijk, Duitsland, Italië en Polen het grootste aantal studenten naar het buitenland zal trekken.


Im europäischen Binnenmarkt und allemal in der Vorweihnachtszeit, in der besonders viele Einkäufe getätigt werden, darf kein Platz für Gewerbetreibende sein, die Verbraucher unter Druck setzen oder irreführen.

Op de interne markt is geen plaats voor handelaars die mensen onder druk zetten, intimideren of misleiden, vooral niet rond Kerstmis, de tijd van het jaar waarin de meeste inkopen worden gedaan.


21. fordert die Mitgliedstaaten auf, für FuE und Innovation einerseits ebenso viele Finanzmittel bereitzustellen wie für Demonstrationsprojekte im Hinblick auf die Entwicklung von Technologien für „saubere Kohle“ andererseits;

21. dringt er bij de lidstaten op aan in gelijke mate financiële middelen ter beschikking te stellen voor enerzijds O+O+I, en anderzijds demonstratieprojecten voor de ontwikkeling van "schone steenkool"-technologieën;


10. fordert die für die Programmverwaltung zuständigen nationalen, lokalen und privaten Stellen auf, die Schaffung eines öffentlichen Nahverkehrssystems zu fördern, das dem Bedürfnis der Stadtbewohner nach rascher, sicherer und flexibler Beförderung in Einklang mit ihren täglichen Erfordernissen Rechnung trägt; vertritt die Auffassung, dass diese Maßnahmen besonders Frauen zugute kommen werden, da sie aufgrund ihrer Doppelbelastung durch Beruf und Familie besonders viel ...[+++]rwegs sein müssen;

10. vraagt de nationale, plaatselijke en particuliere autoriteiten voor programmabeheer het openbaar vervoer beter te ontwikkelen en daarbij rekening te houden met de behoefte aan snelle, veilige en flexibele mobiliteit van de stadsbewoners overeenkomstig hun actuele behoeften, maatregelen die het met name vrouwen gemakkelijker zullen maken omdat zij zich veel meer moeten verplaatsen wanneer zij werk en gezin combineren;


Alle europäischen Institutionen müssen nunmehr ganz besonders viel Kompromissbereitschaft zeigen und sich in dem Ehrgeiz zusammenschließen, voranzuschreiten und die Ziele zu erreichen, besonders durch Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Unsicherheit.

Alle Europese instellingen moeten zich nu in het bijzonder compromisgezind tonen en hun krachten bundelen, opdat voortgang kan worden gemaakt en de doelstellingen kunnen worden bereikt, met name door werkloosheid en onveiligheid te bestrijden.


Die Verbraucher können darüber hinaus dadurch besonders viel Nachfragemacht ausüben, dass sie gemeinsame Ausschreibungen für TAM-Dienste organisieren.

De afnemers kunnen ook aanzienlijke kopersmacht uitoefenen door gemeenschappelijke tenders te organiseren voor het aanbieden van diensten op het gebied van kijkcijfermeting.


18. stellt mit Bedauern fest, dass einerseits besonders viele, nämlich fünf Mitgliedstaaten die Rahmenrichtlinie 89/391/EWG nicht umgesetzt haben, obwohl sie die entsprechenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften erlassen mussten, um der Richtlinie bis spätestens 31. Dezember 1992 nachzukommen, und andererseits die Umsetzung der Richtlinien zur Anpassung des bestehenden Rechtsbestands im Bereich Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz nur schleppend vorangeht; fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten zu einer rascheren Umsetzung dieser Richtlinien zu drängen und mehr Personal für diesen Politikbereich bereitzustellen, um eine ...[+++]

18. moet helaas vaststellen dat enerzijds het cijfer van vijf lidstaten dat geen uitvoering geeft aan kaderrichtlijn 89/391/EEG - ofschoon de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking moesten doen treden om uiterlijk 31 december 1992 aan deze richtlijn te voldoen - bijzonder hoog is en dat anderzijds de omzetting van de richtlijnen inzake de aanpassing van de communautaire verworvenheden op het gebied van de veiligheid en de gezondheid op de arbeidsplaats uiterst traag verloopt; verzoekt de Commissie ...[+++]


einfach und wirksam sein, wobei Modelle, die einerseits besonders erfolgreich dazu beigetragen haben, den Erzeugungsanteil von Strom aus erneuerbaren Energiequellen zu erhöhen und andererseits die Produktivität der Erzeugungsanlagen für erneuerbare Energiequellen zu verbessern, zur Anwendung kommen, die nicht zu Störungen der Märkte für erneuerbare Rohstoffe, insbesondere Biomasse führen dürfen, da sie ebenfalls zur Materialherstellung verwendet werden, was einer Nutzung für die Energieerzeugung vorzuziehen ist;

efficiënt en eenvoudig te zijn; hiertoe dienen modellen te worden toegepast die een positieve bijdrage hebben geleverd aan verhoging van de elektriciteitsproductie op basis van hernieuwbare energiebronnen en anderzijds een verbetering van de productiviteit van de opwekkingsinstallaties voor hernieuwbare energiebronnen, waarbij modellen de markten voor hernieuwbare grondstoffen niet mogen verstoren, met name de markt voor biomassa, aangezien zij ook voor productie van materialen worden gebruikt, hetgeen te verkiezen is boven energiepr ...[+++]


Durch das Projekt begünstigt werden die derzeit ärmsten Bevölkerungsteile auf dem Lande, aber auch im Distrikt Bamako, unter denen sich besonders viele Frauen befinden.

Op die manier zullen de meest achtergestelde bevolkingsgroepen op het platteland, maar ook de bevolking van het Bamako-district en, in het bijzonder, de vrouwen, profijt trekken uit dit project.


w