Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass diese möglichkeiten verstreichen " (Duits → Nederlands) :

Bei der Abänderung des Gesetzes vom 4. November 1969 hat der Gesetzgeber ausdrücklich angegeben, dass er die Möglichkeiten zur Kündigung wegen persönlicher Bewirtschaftung einzuschränken wünschte, und dass diese Kündigung « künftig nur zugunsten von Personen möglich ist, die nicht das Pensionsalter erreicht haben [...] oder die über eine ausreichende Berufserfahrung verfügen » (Parl. Dok., Kammer, 1988, Nr. 531/3, SS. 3 und 8, und ...[+++]

Wanneer de wetgever de wet van 4 november 1969 heeft gewijzigd, heeft hij uitdrukkelijk aangegeven dat hij de mogelijkheden van opzegging voor persoonlijke exploitatie wou beperken en dat die opzegging « voortaan alleen mogelijk [is] ten voordele van personen beneden de pensioenleeftijd [...] of met voldoende beroepservaring » (Parl. St., Kamer, 1988, nr. 531/3, pp. 3 en 8, en Senaat, 1986-1987, nr. 586-2, p. 3).


In der Erwägung, dass diese Möglichkeiten weder vom CWEDD, noch vom CRAT in Frage gestellt worden sind;

Overwegende dat die opties niet in twijfel zijn getrokken door de CWEDD, noch door de CRAT;


In der Erwägung, dass die Maßnahmen zum Verbot des Zugangs des Viehs zu den Wasserläufen nicht eigens für Natura 2000 gelten; dass diese bereits ohne finanziellen Ausgleich aufgrund des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe sowie des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiverordnung über nichtschiffbare Wasserläufe auf ungefähr die Hälfte des wallonischen Gebiets angewandt wurden; dass die Auflagen dieser Gesetzgebung kürzlich abgeändert und durch das Dekret vom 1 ...[+++]

Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pestici ...[+++]


Der Gemeinderat von Grâce-Hollogne beantragt, dass der Terminal so weit entfernt wie möglich von den anliegenden Wohngebäuden angesiedelt wird und dass je nach den technischen Möglichkeiten eventuell eine Lärmschutzabschirmung angebracht wird, ohne dass diese eine visuelle Belästigung für die Begünstigten darstellen kann;

Overwegende dat de gemeenteraad van Grâce-Hollogne vraagt dat de terminal zo ver mogelijk van de naburige woningen wordt gevestigd en dat een geluidswerend scherm eventueel geplaatst wordt volgens de technische mogelijkheden zonder een gezichtshinder voor de begunstigden te vormen;


In der Erwägung, dass der Autor der Studie ein Beispiel für ein Viertel mit einer Nettodichte von 88 Wohnungen/Ha, das nur aus Einfamilienhäusern besteht, dargestellt hat; dass sich somit erweist, dass das neue Wohngebiet die Erfüllung des in Neu-Löwen identifizierten Bedarfs ermöglichen wird; dass diese Lösung jedoch das private Parken von Kfz, insbesondere die Möglichkeiten von individuellen Garagen begrenzt;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek het voorbeeld van een wijk uiteengezet heeft met een netto-dichtheid van 88 woningen per ha die uitsluitend bestaat uit eengezinswoningen; dat het dus blijkt dat het nieuw woningsgebied de mogelijkheid zal bieden om te voldoen aan de behoefte die in Louvain-la-Neuve is vastgesteld; dat deze oplossing evenwel het privatief parkeren beperkt en, meer bepaald, de mogelijkheden van individuele garages;


Lässt die Kommission diese Frist verstreichen, gilt der Bericht als angenommen.

Als de Commissie geen opmerkingen maakt binnen deze termijn, worden de verslagen geacht te zijn aanvaard.


Lässt die Kommission diese Frist verstreichen, gilt der Bericht als zugelassen.

Als de Commissie dat niet binnen die termijn meedeelt, wordt het verslag geacht te zijn aanvaard.


77. ist der Auffassung, dass die Erschließung neuer Märkte in der Seniorenwirtschaft eine große Chance zur Verbesserung der Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit und zur Steigerung von Wachstum und Beschäftigung sowie zur Förderung von ehrenamtlicher Tätigkeit bietet; ist der Ansicht, dass viele Dachorganisationen der Wirtschaft diese Gelegenheit verstreichen ließen, indem sie Vorschläge für Rechtsvorschriften zur Bekämpfung altersbedingter Diskriminierung abgelehnt haben;

77. is van mening dat door de openstelling van nieuwe markten in de oudereneconomie omvangrijke kansen worden geboden voor verbetering van het mededingings- en innovatievermogen, het opvoeren van groei en werkgelegenheid en uitbreiding van vrijwilligersactiviteiten; is van mening dat veel overkoepelende brancheorganisaties deze kansen over het hoofd hebben gezien bij hun verzet tegen de voorgestelde wetgeving inzake het tegengaan van leeftijdsdiscriminatie;


Wenn wir in der EU, die wir mit den finanziellen Dingen zu tun haben, jetzt zulassen, dass diese Möglichkeiten verstreichen, wenn wir unseren großen Worten über Innovationspolitik keine Taten folgen lassen, dann wird unsere Glaubwürdigkeit natürlich zunichte gemacht - die Ihre ebenso wie die unsere, denke ich.

Als de EU, als wij nu in financieel opzicht zwaar onder de lat doorgaan, als we onze grote woorden over innovatiebeleid niet in daden omzetten, ja, dan ligt onze geloofwaardigheid natuurlijk aan diggelen, die van u en die van ons, denk ik.


- Verstößt Artikel 237/36 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie, eingefügt durch Artikel 10 des Rahmendekrets vom 19. April 2007, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und den allgemeinen Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er es dem Polizeigericht, das mit einer Klage gegen eine Entscheidung, mit der eine administrative Geldbuße auferlegt wurde, befasst worden ist, weder ermöglicht, diese Geldbuße in Anwendun ...[+++]

- Schendt artikel 237/36, §§ 1 en 2, van het WWROSPE, ingevoegd bij artikel 10 van het kaderdecreet van 19 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemene beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in die zin geïnterpreteerd dat het aan de politierechtbank waarbij een beroep is ingesteld tegen een beslissing waarbij een administratieve geldboete wordt opgelegd, niet de mogelijkheid biedt die geldboete met toepassing van artikel 85 van het Strafwetboek tot onder het minimumbedrag van 250 euro te verminderen, noch de dader van het misdrijf de opschorting van de uitspraak of het uitstel te laten genieten, terwijl de st ...[+++]


w