Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass dies unser erster versuch » (Allemand → Néerlandais) :

Der Entwurf einer Stellungnahme ist ein erster Versuch, eben dies zu tun.

Dit ontwerpadvies is een poging daartoe.


Oder um es deutlicher zu sagen: unser erster Ansatz für die Beteiligung des Privatsektors, der sich sehr negativ auf die Anleihenmärkte ausgewirkt hat, ist jetzt in aller Form beendet.

Oftewel: onze eerste benadering van betrokkenheid van de particuliere sector, die een zeer negatieve invloed op de schuldenmarkten had, is officieel verleden tijd.


– (FI) Frau Präsidentin! Die erste Herausforderung bei den uns hier als Vorschläge vorliegenden Rechtsvorschriften besteht bereits darin, dass dies unser erster Versuch ist, EU-weite Normen im Bereich der Einwanderungspolitik zu schaffen.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, het eerste probleem bij de voorgestelde wetgeving die voor ons ligt, is gelegen in het feit dat het onze eerste poging is om algehele communautaire normen voor immigratiebeleid vast te leggen.


Wir müssen unsere Anstrengungen bei der Umsetzung des Vertrags von Lissabon durch die Annahme eines mehrjährigen Finanzrahmens und der neuen interinstitutionellen Vereinbarung fortsetzen, da wir andernfalls mit Stillstand und Verzögerungen in unbekannte Gewässer abtreiben und keinen festen Boden mehr unter den Füßen haben, was die rechtlichen Bedingungen unserer zukünftigen Versuche betrifft. ...[+++]

We have to pursue our efforts in the transposition of the Lisbon Treaty via the adoption of the multiannual financial framework and the new interinstitutional agreement as otherwise, with stalemate and delay in these areas, we are in uncharted territory, not on solid ground when it relates to the legal conditions of our attempts for the future.


Dies ist allerdings nicht unser erster Versuch, denn 1992 hatte Doris Pack bereits einen umfangreichen Bericht erarbeitet ebenso wie Frau Vaz da Silva im Jahr 1999.

Dit is echter niet de eerste poging, want in 1992 heeft Doris Pack al een zeer uitgebreid verslag opgesteld, evenals mevrouw Vaz da Silva in 1999.


Ich begrüße die Zustimmung zu dem Beschluss, den Fonds einzusetzen, womit ein erster Versuch unternommen wird, unsere europäischen Mitbürger zu unterstützen, die vor den Herausforderungen der Globalisierung stehen.

Ik ben blij met de stemming over het besluit ten aanzien van de beschikbaarstelling van middelen voor dit Fonds, hetgeen een eerste poging vormt om steun te geven aan Europese burgers die worden geconfronteerd met de uitdagingen van de globalisering.


„Unser erster Vorschlag dieser Art geht auf die Zeit unmittelbar nach der ERIKA-Havarie im Dezember 1999 zurück", sagte Loyola de Palacio, Vizepräsidentin und für Energie und Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission. „Der Untergang der PRESTIGE macht deutlich, dass die vereinbarten Kompromissvorschriften nicht streng genug waren.

Ons eerste voorstel in die richting dateert al van vlak na de ramp met de Erika in december 1999, " zei Loyola de Palacio, Vice-voorzitter voor vervoer en energie, "De ramp met de Prestige maakt duidelijk dat de overeengekomen compromisregels niet ver genoeg gingen.


Dies ist jedoch nur ein erster Versuch, um etwas Neues aufzubauen, das wir mit unseren Nachbarn zum gegenseitigen Vorteil teilen können.

Dit is maar een eerste, voorzichtige poging om iets nieuws op te bouwen dat wij tot wederzijds voordeel met onze buren kunnen delen.


Ferner wurden einige Fortschritte im steuerlichen Bereich erzielt, wobei ein erster Versuch der Haushaltskonsolidierung und der Vereinfachung des Steuerrechts besonders hervorzuheben ist.

Ook in de fiscale sfeer zijn er enige vorderingen gemaakt, in de eerste plaats met een eerste poging tot consolidering van de begroting en vereenvoudiging van het belastingstelsel.


Der Aktionsplan kann als ein erster Versuch der Europäischen Union betrachtet werden, einen umfassenden und kohärenten Ansatz zu bestimmen, der gezielt auf die Situation in verschiedenen wichtigen Herkunfts- und Transitländern von Asylbewerbern und Migranten eingeht.

De actieplannen kunnen worden beschouwd als een eerste poging van de Europese Unie om tot een alomvattende en samenhangende aanpak te komen die is toegespitst op de situatie in een aantal belangrijke landen van oorsprong of doorreis van asielzoekers en migranten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass dies unser erster versuch' ->

Date index: 2023-10-20
w