Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass tschechische ratsvorsitz kein leichter " (Duits → Nederlands) :

– (CS)Herr Premierminister Fischer, Herr Kommissionspräsident Barroso, meine Damen und Herren, im Januar dieses Jahre warnte ich die ehrenwerte Versammlung, dass der tschechische Ratsvorsitz kein leichter und dass er wahrscheinlich von starker Instabilität gekennzeichnet werden würde.

(CS) Geachte minister-president Fischer, geachte voorzitter van de Commissie mijnheer Barroso, dames en heren.


– (CS) Herr Premierminister Fischer, Herr Kommissionspräsident Barroso, meine Damen und Herren, im Januar dieses Jahre warnte ich die ehrenwerte Versammlung, dass der tschechische Ratsvorsitz kein leichter und dass er wahrscheinlich von starker Instabilität gekennzeichnet werden würde.

(CS) Geachte minister-president Fischer, geachte voorzitter van de Commissie mijnheer Barroso, dames en heren.


Es ist wahrscheinlich, dass die öffentlichen Krankenhäuser und die Privatkrankenhäuser, die keine Honorarzuschläge für Zweibett- oder Gemeinschaftszimmer in Rechnung stellen, leichter die finanziellen Auswirkungen der angefochtenen Maßnahmen bewältigen können als die Privatkrankenhäuser, die bis zum Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes diese Honorarzuschläge in Rechnung stellten.

Het is waarschijnlijk dat de openbare ziekenhuizen en de privéziekenhuizen die geen honorariumsupplementen aanrekenen voor een tweepatiëntenkamer of een gemeenschappelijke kamer, de financiële gevolgen van de bestreden maatregelen gemakkelijker zullen kunnen opvangen dan de privéziekenhuizen die dat honorariumsupplement aanrekenden tot de inwerkingtreding van de bestreden wet.


In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer das Interesse der Eisenbahnkunden für die RER-Haltestelle Braine-l'Alliance, die den Fahrgästen keine Erleichterung bietet (keine Unterstände bei Unwetter, keine Geschäfte, keine Zubringerbusse, keine wichtigen Linienbusse, usw) im Verhältnis zu den Vorteilen, die der Autor der Studie dem Bahnhof von Braine-l'Alleud anrechnet (Lage in einem Stadtgebiet, bessere Verkehrsverbindungen, leichter Zugang für die Pend ...[+++]

Overwegende dat bezwaarindieners twijfelen aan de belangstelling van de klanten van de spoorweg voor de GEN-halte van Braine-l'Alliance, die geen gemak zal aanbieden aan de reizigers (geen schuilplaats bij slecht weer, geen winkels, geen aan- en afvoerbussen, geen bussen van belangrijke lijnen, enz) ten opzichte van de voordelen die de auteur van het onderzoek toekent aan het station van Eigenbrakel (toestand in een stadsgebied, betere bediening, gemakkelijke toegang voor de pendelaars, enz);


Uns ist bewusst, dass es ein kein leichter Ratsvorsitz war, aufgrund der Krise und auch aufgrund der Energieprobleme.

We beseffen dat dit een moeilijk voorzitterschap was, gezien de crisis en de problemen op de energiemarkt.


Uns ist bewusst, dass es ein kein leichter Ratsvorsitz war, aufgrund der Krise und auch aufgrund der Energieprobleme.

We beseffen dat dit een moeilijk voorzitterschap was, gezien de crisis en de problemen op de energiemarkt.


Herr Fischer, es ist zutreffend, dass die Tschechische Republik bei der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon Erfolg hatte, aber die Unterschrift des Präsidenten Václav Klaus fehlt immer noch und wir alle sind uns darüber einig, dass ein euroskeptischer Präsident keine große Hilfe ist, wenn man den Ratsvorsitz der Europäischen Union innehat.

Het klopt, mijnheer Fischer, dat de Tsjechische Republiek erin geslaagd is het Verdrag van Lissabon te ratificeren, maar de handtekening van president Václav Klaus staat er nog steeds niet onder en het moge duidelijk zijn dat het niet helpt een Euroscepticus als president te hebben, terwijl je het voorzitterschap van de Europese Unie vervult.


Durch die Annahme des Gesetzes vom 25. Oktober 1919 wollte der Gesetzgeber « dem Mittelstand im Handel und in der Industrie » ermöglichen, leichter Zugang zum Kredit zu erhalten, ausgehend von der Feststellung, dass « ein Kleinhändler im Allgemeinen nur sein Handelsgeschäft besitzt und für den angestrebten Kredit als Gegenleistung keine andere Garantie bieten kann » (Parl. Dok., Senat, 1918-1919, Nr. 242, S. 1).

Met de aanneming van de wet van 25 oktober 1919 trachtte de wetgever « de kleine burgerij in handel en nijverheid » in staat te stellen makkelijker toegang te hebben tot het krediet, uitgaande van de vaststelling dat « de kleine handelaar doorgaans enkel zijn handelszaak bezit en geen enkele waarborg kan bieden in ruil voor het door hem gezochte krediet » (eigen vertaling) (Parl. St., Senaat, 1918-1919, nr. 242, p. 1).


Die Kläger führen an, dass der Disziplinarrat als eine Verwaltungsgerichtsbarkeit angesehen werden müsse, und zwar aus folgenden Gründen: 1) Den Vorsitz im Disziplinarrat führe ein Magistrat, und die Mitglieder des Disziplinarrates würden für eine bestimmte Dauer ernannt; 2) die Sitzungen des Disziplinarrates seien öffentlich; 3) es gebe verfahrensmässige Garantien in bezug auf den Beistand und die Vertretung durch einen Rechtsbeistand; 4) die Stellungnahme des Disziplinarrates binde die übergeordnete Disziplinarbehörde in bezug au ...[+++]

De verzoekers voeren aan dat de tuchtraad moet worden beschouwd als een administratief rechtscollege. De redenen hiervoor zijn : 1) de tuchtraad wordt voorgezeten door een magistraat en de leden van de tuchtraad worden voor een bepaalde duur benoemd; 2) de zittingen van de tuchtraad zijn openbaar; 3) er zijn procedurele waarborgen inzake bijstand en vertegenwoordiging door een raadsman; 4) het advies van de tuchtraad bindt de hogere tuchtoverheid wat betreft de uiteenzetting van de feiten, de kwalificatie van de feiten als tuchtvergrijp en de toerekening ervan aan het betrokken personeelslid; 5) de hogere tuchtoverheid ...[+++]


In Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer einen Ersatz des vorgesehenen Parkplatzes durch die Gestalgung der vierspurigen Strass zur Umgehung westlich vom Fort de Hollogne und auslaufend in der Nähe des Flughafens vorschlagen; dass sie behaupten, dass eine gewisse Reihe von Vorteilen geboten sind: Einsparung, Breite der Strasse, bestehender Parking links und rechts, leichter Zugang, bestehende Trottoirs, keine Enteiggung erforderlich, keine Übergriffe, keine Zunahme de ...[+++]

Overwegende dat bepaalde reclamanten voorstellen om de parking, voorzien bij de aanleg van de weg met vier rijstroken rond het westen van het Fort van Hollogne en uitkomend in de buurt van de luchthaven te vervangen; dat ze beweren dat dit een aantal voordelen heeft : besparing, breedte van de weg, bestaande parking links en rechts, gemakkelijke toegang, bestaande trottoirs, geen onteigening nodig, geen uitbreiding nodig, niet meer tarmac-oppervlakte);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass tschechische ratsvorsitz kein leichter' ->

Date index: 2021-09-04
w