Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass eigentliche problem darin liegt » (Allemand → Néerlandais) :

20. ist der Ansicht, dass das eigentliche Problem darin liegt, dass der Gemeinsame Standpunkt von den Mitgliedstaaten nur annäherungsweise umgesetzt und uneinheitlich ausgelegt wird, und hält es daher für dringend geboten, dass die acht Kriterien einheitlich und ambitioniert angewandt werden; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass es keine Sanktionsmechanismen für den Fall eines Verstoßes gegen die Kriterien gibt, und hält es für ratsam, Vorkehrungen für die Durchführung unabhängiger Kontrollen zu treffen ...[+++]

20. is van mening dat het echte probleem gelegen is in een onnauwkeurige toepassing en een inconsistente interpretatie van het gemeenschappelijk standpunt door de lidstaten en acht het daarom van cruciaal belang dat er een consistente en ambitieuze toepassing van de acht criteria wordt nagestreefd; wijst in dit verband op het gebrek aan sanctiemechanismen in het geval van schending van de criteria en acht het wenselijk regelingen vast te stellen om onafh ...[+++]


20. ist der Ansicht, dass das eigentliche Problem darin liegt, dass der Gemeinsame Standpunkt von den Mitgliedstaaten nur annäherungsweise umgesetzt und uneinheitlich ausgelegt wird, und hält es daher für dringend geboten, dass die acht Kriterien einheitlich und ambitioniert angewandt werden; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass es keine Sanktionsmechanismen für den Fall eines Verstoßes gegen die Kriterien gibt, und hält es für ratsam, Vorkehrungen für die Durchführung unabhängiger Kontrollen zu treffen ...[+++]

20. is van mening dat het echte probleem gelegen is in een onnauwkeurige toepassing en een inconsistente interpretatie van het gemeenschappelijk standpunt door de lidstaten en acht het daarom van cruciaal belang dat er een consistente en ambitieuze toepassing van de acht criteria wordt nagestreefd; wijst in dit verband op het gebrek aan sanctiemechanismen in het geval van schending van de criteria en acht het wenselijk regelingen vast te stellen om onafh ...[+++]


Lassen Sie uns ehrlich sagen, dass das Problem darin liegt, dass die Mitgliedstaaten keine Überwachung, Bewertung und Analyse ihrer Haushaltspläne durch EU-Institutionen gestatten.

Laten we eerlijk toegeven dat het probleem te wijten is aan het feit dat de lidstaten er niet mee instemmen dat de EU-instellingen hun begrotingen controleren, evalueren en analyseren.


Allerdings besteht hier das eigentliche Problem darin, dass man den Informationen der bolivianischen Behörden nicht trauen kann.

Het echte probleem is hier echter dat de informatie die van de Boliviaanse autoriteiten komt, niet kan worden vertrouwd.


Ich glaube, das eigentliche Problem liegt darin, dass es in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Bestimmungen gibt: In einigen Ländern werden die Anwender sehr strikt ausgebildet und geschult, so dass sie eine gute und nachhaltige Verwendung der Pflanzenschutzmittel machen, aber das ist nicht in allen Ländern der Fall.

Volgens mij is het probleem dat er zo veel verschillende regels in de diverse lidstaten worden gehanteerd: in sommige landen wordt strikt de hand gehouden aan de opleiding en bijscholing van personen die met pesticiden omgaan en daar wordt dan ook een goed en duurzaam gebruik gemaakt van pesticiden, maar in andere landen is dat niet zo.


« Verstösst Artikel XII. XI. 17 § 4 des königlichen Erlasses vom 30. Mai 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, bestätigt durch Artikel 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, [gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung,] dahingehend ausgelegt, dass ein aktuelles Personalmitglied des Einsatzkaders, für das der Besitz eines Diploms oder eines Studienzeugnisses, das für die Anwerbung in einer Stelle der Stufe I in den Staatsverwaltungen berücksichtigt wurde, formell keine der Zulassungsbedingungen darstellte, kein Anrecht auf eine finanzielle Dienstalterbonifikation von 27 beziehungsweise 39 Monate ...[+++]

« Schendt het artikel XII. XI. 17, § 4, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, zoals bekrachtigd door artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, [de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,] geïnterpreteerd in de zin dat het actueel personeelslid van het operationeel kader voor wie het bezit van een diploma of studiegetuigschrift dat in aanmerking werd genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 1 bij de Rijksbesturen, formeel geen van de voorwaarden vormde van de toelating, geen recht heeft op een geldelijke anciënniteitsbonificatie gelijk aan 27 respectievelijk 39 maanden, maar enkel na verloop van een periode van 4 jaar na 1 april 2001 op ...[+++]


Das eigentliche Problem ist nicht die gestiegene Lebensdauer an sich. Das Problem liegt vielmehr darin, dass man mit den derzeitigen Strategien nicht in der Lage ist, sich auf die neue demografische Situation einzustellen, und dass Unternehmen und Bürger zögern, ihre Erwartungen und Verhaltensweisen zu ändern, insbesondere im Hinblick auf einen modernisierten Arbeitsmarkt.

De oorzaak van het probleem is niet de hogere levensverwachting zelf, maar het feit dat het huidige beleid niet op de nieuwe demografische situatie kan inspelen en dat bedrijven en burgers terughoudend zijn hun verwachtingen en gedrag te veranderen, met name wat de modernisering van de arbeidsmarkt betreft.


« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, durch den Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen insbesondere zur Verlängerung der Verjährungsfristen für Verbrechen, die nicht zu Vergehen umgestuft werden können, um die Wortfolge ' und findet Anwendung auf die nach diesem Datum begangenen strafbaren Handlungen ' ergänzt wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dazu führt, dass es zum selben Zeitpunkt zwei unterschiedliche Verjährungsfristen für die Strafverfolgung wegen derselben Straftaten gibt, während die gesellschaftliche Ordnung beim Begehen der S ...[+++]

« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijn voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen aanvult met de woorden ' en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze datum ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het leidt tot het gelijktijdig bestaan van twee verschillende verjaringstermijnen van de strafvordering voor dezelfde misdrijven terwijl ze bij het plegen ervan de maatschappelijke orde op de dezelfde wijze verstoren en in de mate dat het leidt tot een langere verjaringstermijn van de strafvordering voor misdrijven begaan tot en met 1 september 2003 te ...[+++]


« Verstösst Artikel XII. XI. 17 § 4 des königlichen Erlasses vom 30. Mai 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, bestätigt durch Artikel 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, [gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung,] dahingehend ausgelegt, dass ein aktuelles Personalmitglied des Einsatzkaders, für das der Besitz eines Diploms oder einer Studienbescheinigung, die für die Anwerbung in einer Stelle der Stufe I in den Staatsverwaltungen berücksichtigt wurde, formell keine der Zulassungsbedingungen darstellte, kein Anrecht auf eine finanzielle Dienstalterbonifikation von 27 beziehungsweise 39 Mon ...[+++]

« Schendt het artikel XII. XI. 17, § 4, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, zoals bekrachtigd door artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, [de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,] geïnterpreteerd in de zin dat het actueel personeelslid van het operationeel kader voor wie het bezit van een diploma of studiegetuigschrift dat in aanmerking werd genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 1 bij de Rijksbesturen, formeel geen van de voorwaarden vormde van de toelating, geen recht heeft op een geldelijke anciënniteitsbonificatie gelijk aan 27 respectievelijk 39 maanden, maar enkel na verloop van een periode van 4 jaar na 1 april 2001 op ...[+++]


Das eigentliche Problem besteht jedoch darin, daß der fragliche Mitgliedstaat nur in äußerst seltenen Fällen [17] tatsächlich im Ursprungs- oder Heimatland des Gutes Erkundigungen einholt oder Überprüfungen vornimmt.

Het probleem nu houdt verband met het feit dat de betrokken lidstaat slechts uiterst zelden [17] werkelijk overgaat tot controle of tot een verzoek om informatie bij de lidstaat waar het goed vandaan komt of thuishoort.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass eigentliche problem darin liegt' ->

Date index: 2023-10-19
w