Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " überhaupt nicht daran " (Duits → Nederlands) :

Die portugiesischen Behörden bestätigten, dass sie in die Zahlung von Dividenden einwilligten, da sie annahmen, dass eine nicht erfolgende Zahlung die CGD daran gehindert hätte, die wandelbaren Instrumente innerhalb der nächsten zwölf Monate zurückzukaufen. Sie nahmen ferner an, dass in dem Fall, dass während des Fünfjahreszeitraums der öffentlichen Investitionen keine Dividenden gezahlt worden wären, die CGD überhaupt nicht in der Lage gewesen wäre, wandelbare Instrumente ...[+++]

Portugal bevestigt dat het heeft ingestemd met de uitkering van dividenden gezien zijn aannames dat het niet uitkeren daarvan het voor CGD onmogelijk zou hebben gemaakt om de converteerbare instrumenten gedurende de daaropvolgende twaalf maanden terug te kopen, en dat CGD, als in de vijfjarige periode van overheidsinvestering geen dividenden zouden worden uitgekeerd, helemaal niet in staat zou zijn om converteerbare instrumenten terug te kopen zonder haar contractuele verplichtingen te schenden.


– Herr Präsident! Ich zweifle überhaupt nicht daran, dass die Kommission in den zurückliegenden Jahren immer wieder mit eigenen Initiativen aufgetreten ist, um sich genau diesen Aufgaben der Entwicklungspolitik zu stellen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik twijfel er allerminst aan dat de Commissie de afgelopen jaren telkens opnieuw eigen initiatieven heeft genomen die gericht zijn op juist deze taken van het ontwikkelingsbeleid.


Das hindert Sie überhaupt nicht daran, an dem zweiten Dienstag im März eine Plenartagung abzuhalten.

Dat belet u in het geheel niet op de tweede dinsdag in maart een plenaire vergadering te houden.


Zunächst einmal ändert das überhaupt nichts daran, dass Strafrecht primär der mitgliedstaatlichen, nationalen Ebene zugewiesen bleibt und Europa hier lediglich eine Ausnahmekompetenz hat.

In de eerste plaats verandert het absoluut niets aan het feit dat strafrecht primair een zaak van de lidstaten op nationaal niveau blijft en dat Europa slechts in uitzonderingsgevallen bevoegdheden heeft.


„Worte, Worte, Worte“ in Erwartung positiver Signale vonseiten eines untergehenden Regimes, das überhaupt nicht daran denkt, seinen Kurs zu ändern.

“Woorden, en alleen maar woorden”, in afwachting van positieve signalen van de kant van een op sterven liggend regime dat absoluut niet van plan is het roer om te gooien.


Jetzt liegt mir als Deutschem überhaupt nicht daran – ich spreche hier nicht als Deutscher, sondern als Fraktionsvorsitzender –, die verfassungsmäßige Lage in Deutschland zu behandeln, aber in den Ländern Mitteleuropas ist der schlimme Eindruck entstanden, für die Erweiterung der Europäischen Union würden neue Bedingungen geschaffen.

Als fractievoorzitter, en niet als Duitser, ben ik beslist niet van plan hier een debat te voeren over de Duitse grondwet. In de landen in Midden-Europa is echter de indruk ontstaan, en dat is zeer onfortuinlijk, dat er nieuwe voorwaarden gelden voor de toetreding tot de Europese Unie.


Sie bezweifelt, daß die Hamburger Stahlwerke GmbH in ihrer gegenwärtig schlechten wirtschaftlichen Situation überhaupt Darlehen privater Banken zu marktwirtschaftlichen Konditionen bekommen würde, was schon daran zu erkennen ist, daß die Geschäftsführung der Landesbank sich nicht in der Lage sah, das Engagement ohne Abdeckung durch die Stadt fortzusetzen.

Zij betwijfelt dat de Hamburger Stahlwerke GmbH in zijn huidige zwakke economische situatie wel leningen van particuliere banken tegen marktvoorwaarden zou kunnen verkrijgen, hetgeen reeds blijkt uit het feit, dat de leiding van de Landesbank zich niet in staat achtte om de verbintenis zonder afdekking door de stad voort te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' überhaupt nicht daran' ->

Date index: 2022-10-07
w