Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wort gebeten hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


- (FI) Herr Präsident! Ich hatte bei der Aussprache über Russland um das Wort gebeten und vielleicht gestatten Sie mir, ein paar Worte dazu zu sagen, auch wenn wir das Thema bereits abgeschlossen haben.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik had gevraagd te kunnen spreken in het debat over Rusland en misschien staat u mij toe dat nu te doen, ook al is dat debat al geweest.


Bevor ich das Parlament um das Einlegen einer Schweigeminute zum Gedenken an diese Opfer bitte, möchte ich Herrn Tavares das Wort erteilen, der darum gebeten hatte, zum gleichen Thema zu sprechen.

Maar voordat ik het Parlement verzoek een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van deze slachtoffers, geef ik het woord aan de heer Tavares, die hier ook iets over wil zeggen.


Ich war der erste Abgeordnete, der die Hand erhoben und um das Wort gebeten hatte, der Erste, und nun bin ich dazu verurteilt, der Letzte oder unter den Letzten zu sein, und ich darf nicht mehr als eine Minute sprechen.

Ik was het eerste lid van het Europees Parlement dat zijn hand opstak om het woord te voeren, de eerste, en nu ben ik ertoe verdoemd om de laatste te zijn, of een van de laatste, en niet meer dan één minuut te spreken.


– (ES) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich vor allem für die Abwesenheit von Frau Zita Gurmai, der Verfasserin dieser mündlichen Anfrage im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion, um Entschuldigung bitten. Sie kann an dieser Sitzung aus unvorhergesehenen Gründen nicht teilnehmen, und daher gestatten Sie mir, Frau Präsidentin, im Namen von Frau Gurmai und in meinem eigenen Namen zu sprechen, da ich selbst auch um das Wort gebeten hatte.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik mijn excuses aanbieden voor de afwezigheid van mevrouw Zita Gurmai, de auteur van deze schriftelijke vraag namens de socialistische fractie, die wegens onvoorziene omstandigheden niet bij deze vergadering aanwezig kan zijn, en daarom wil ik met uw toestemming, mevrouw de Voorzitter, spreken namens mevrouw Gurmai en ook namens mijzelf, want ik had ook spreektijd aangevraagd.


Ja, Herr Beazley, aber erst nach Herrn Paisley, der vor Ihnen ums Wort gebeten hatte.

- Ja, mijnheer Beazley, maar wel ná de heer Paisley, want die heeft als eerste het woord gevraagd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wort gebeten hatte' ->

Date index: 2025-04-04
w