Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wichtigste ziel darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

9. hält eine Reform der GAP für dringend notwendig, die für faire Preise insbesondere für die kleinen und mittleren Landwirte und die landwirtschaftlichen Familienbetriebe sorgt; fordert eine weitestmögliche Verknüpfung der Beihilfen mit der Erzeugung, eine gerechte Verteilung der Beihilfen zwischen den einzelnen Erzeugern, Erzeugnissen und Ländern sowie die Festlegung von Obergrenzen und eine Modulation, wobei das wichtigste Ziel darin bestehen muss, die Nahrungsmittelerzeugung auf dem gesamten Gebiet der Länder der EU zu steigern und für Nahrungsmittelsicherheit und die Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln zu sorgen;

9. is van mening dat een hervorming van het GLB dringend noodzakelijk is, waarbij voor billijke prijzen wordt gezorgd, met name voor de kleine en middelgrote landbouwers en de gezinsbedrijven; verlangt een optimale koppeling van de steun aan de productie, een rechtvaardige verdeling van de steun tussen de producenten, producten en landen en de vaststelling van bovengrenzen en een modulatie, met als belangrijkste doelstelling de verhoging van de landbouwproductie op het gehele grondgebied van de landen van de EU, gericht op en voedselzekerheid en zelfvoorziening;


Nach Einschätzung der Bürger ist das wichtigste Ziel der europäischen Einigung derzeit die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und des Wachstums in der EU (23 %); ebenfalls 23 % vertreten die Auffassung, dass das wichtigste Ziel darin bestehen sollte, den Lebensstandard sämtlicher EU-Bürger zu verbessern.

Op dit moment wordt het ontwikkelen van de economie en het bevorderen van de groei in de EU als het hoofddoel bij het bouwen aan Europa beschouwd (23%); toch is 23% van mening dat het verhogen van de levensstandaard voor alle burgers in de EU het hoofddoel bij het bouwen aan Europa zou moeten zijn.


50. erinnert daran, dass es höchste Zeit ist, deutliche und konkrete Ziele zu setzen, um beispielsweise die Zahl der Personen, die Opfer des Menschenhandels werden, in den kommenden zehn Jahren zu halbieren; ist allerdings der Auffassung, dass das übergreifende Ziel darin bestehen muss, diese Form des Verbrechens schnellst möglich zu beseitigen;

50. wijst erop dat met spoed duidelijke en concrete doeleinden vastgesteld moeten worden, zoals halvering van het aantal slachtoffers van mensensmokkel in de komende tien jaar; is evenwel van mening dat het primaire doel natuurlijk moet zijn om zo snel mogelijk helemaal een eind te maken aan deze vorm van misdaad;


50. erinnert daran, dass es höchste Zeit ist, deutliche und konkrete Ziele zu setzen, um beispielsweise die Zahl der Personen, die Opfer des Menschenhandels werden, in den kommenden zehn Jahren zu halbieren; ist allerdings der Auffassung, dass das übergreifende Ziel darin bestehen muss, diese Form des Verbrechens schnellst möglich zu beseitigen;

50. wijst erop dat met spoed duidelijke en concrete doeleinden vastgesteld moeten worden, zoals halvering van het aantal slachtoffers van mensensmokkel in de komende tien jaar; is evenwel van mening dat het primaire doel natuurlijk moet zijn om zo snel mogelijk helemaal een eind te maken aan deze vorm van misdaad;


Der künftige Präsident übernimmt eine Kommission, deren wichtigste Aufgabe darin bestehen wird, das Vertrauen der europäischen Bürger in ihr Handeln und ihre Methoden zurückzugewinnen.

De volgende voorzitter erft een Commissie die de belangrijke taak wacht het vertrouwen in de Unie van de verschillende Europese volkeren terug te winnen met betrekking tot wat de Unie doet en hoe zij dit doet.


Der künftige Präsident übernimmt eine Kommission, deren wichtigste Aufgabe darin bestehen wird, das Vertrauen der europäischen Bürger in ihr Handeln und ihre Methoden zurückzugewinnen.

De volgende voorzitter erft een Commissie die de belangrijke taak wacht het vertrouwen in de Unie van de verschillende Europese volkeren terug te winnen met betrekking tot wat de Unie doet en hoe zij dit doet.


Unter Berücksichtigung der Empfehlungen des Generalsekretärs/Hohen Vertreters schlägt der Vorsitz vor, bei der Durchführung der gemeinsamen Strategie für die Ukraine den nachstehend beschriebenen Prioritäten zu folgen, wobei das grundliegende Ziel darin bestehen würde, die konstruktive und engagierte Politik gegenüber der Ukraine auf der Basis der gemeinsamen Werte, die der Partnerschaft zwischen der EU und Ukraine zugrunde liegen, auszubauen.

Rekening houdend met de aanbevelingen van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, stelt het voorzitterschap voor om zich bij de uitvoering van de gemeenschappelijke strategie ten aanzien van Oekraïne te laten leiden door de hieronder beschreven prioriteiten, waarbij het in de eerste plaats erom gaat het beleid van betrokkenheid bij Oekraïne te versterken op grond van de gemeenschappelijke waarden die het partnerschap tussen de Europese Unie en Oekraïne schragen:


Auch er ist der Auffassung, daß das Ziel darin bestehen muß, daß die finanziellen Interessen der Gemeinschaften nach der Erweiterung der Union mindestens ebenso gut geschützt sind wie derzeit.

Hij staat achter het streven om na de uitbreiding van de Unie de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen op een niveau te handhaven dat tenminste gelijkwaardig is aan het beschermingsniveau dat de Unie momenteel kent.


Der Gemeinsame Rat kam überein, daß der Hauptbeitrag zur Verwirklichung dieses Zieles darin bestehen könnte, daß die auf offizieller Ebene im Rahmen des Kooperationsabkommens durchgeführte Zusammenarbeit um die Komponente einer dezentralisierten Zusammenarbeit erweitert wird.

De Gezamenlijke Raad was het erover eens dat de voornaamste bijdrage in die richting zou zijn dat naast de samenwerking op officieel niveau uit hoofde van de Samenwerkingsovereenkomst een gedecen- traliseerde samenwerking tot stand komt.


Die Art und die weltweite Dimension des Terrorismus machen es erforderlich, im Rahmen der Politik der polizeilichen Zusammenarbeit weiterhin aktiv vorzugehen; daher wird das unmittelbare Ziel darin bestehen, insbesondere die Verfahren und Maßnahmen zur Verbesserung des Informationsflusses weiter zu vervollständigen und zu verbessern.

De internationale aard en context van het terrorisme dwingen tot het blijven voeren van een aktief beleid op het gebied van de politiële samenwerking ; de eerste doelstelling is dus het bijschaven en het perfectioneren van met name de mechanismen en maatregelen die de informatiestroom verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wichtigste ziel darin bestehen' ->

Date index: 2022-04-13
w