Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass wichtigste ziel darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat begangen hat, dass er an einer bestimmten Geistesstörung leidet und da ...[+++]

Wat het derde middel in de zaak nr. 6138 betreft, dient allereerst te worden vastgesteld dat tussen de daarin vermelde categorieën van personen objectieve verschillen bestaan : een gedetineerde is veroordeeld tot een straf na het plegen van een misdrijf, terwijl een geïnterneerde wordt geïnterneerd op basis van een rechterlijke ...[+++]


9. hält eine Reform der GAP für dringend notwendig, die für faire Preise insbesondere für die kleinen und mittleren Landwirte und die landwirtschaftlichen Familienbetriebe sorgt; fordert eine weitestmögliche Verknüpfung der Beihilfen mit der Erzeugung, eine gerechte Verteilung der Beihilfen zwischen den einzelnen Erzeugern, Erzeugnissen und Ländern sowie die Festlegung von Obergrenzen und eine Modulation, wobei das wichtigste Ziel darin bestehen muss, die Nahrungsmittelerzeugung auf dem gesam ...[+++]

9. is van mening dat een hervorming van het GLB dringend noodzakelijk is, waarbij voor billijke prijzen wordt gezorgd, met name voor de kleine en middelgrote landbouwers en de gezinsbedrijven; verlangt een optimale koppeling van de steun aan de productie, een rechtvaardige verdeling van de steun tussen de producenten, producten en landen en de vaststelling van bovengrenzen en een modulatie, met als belangrijkste doelstelling de verhoging van de landbouwproductie op het gehele grondgebied van de landen van de EU, gericht op en voedselzekerheid en zelfvoorziening;


Im Lichte der von ihm angestrebten Ziele konnte er vernünftigerweise zu der Schlussfolgerung gelangen, dass zwischen der Haltung von Pelztieren ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung und der Haltung von Tieren zu anderen Zwecken derartige Unterschiede bestehen, dass ein Verbot der Haltung im ersteren Fall zu erlassen ist.

In het licht van de doelstellingen die hij nastreeft, kon hij redelijkerwijze tot de conclusie komen dat tussen het houden van pelsdieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen en het houden van dieren voor andere doeleinden zodanige verschillen bestaan dat in het eerste geval een verbod op het houden ervan dient te worden uitgevaardigd.


15. Außerdem besteht das wesentliche Ziel der Richtlinie 85/337, wie in Randnummer 52 des Urteils vom 19. September 2000 in der Rechtssache C-287/98 (Linster, Slg. 2000, I-6917) festgestellt worden ist, darin, ' dass Projekte, bei denen insbesondere aufgrund ihrer Art, ihrer Größe oder ihres Standorts mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, vor Erteilung der Genehmigung ...[+++]

15. Verder is, zoals in punt 52 van het arrest van 19 september 2000, Linster (C-287/98, Jurispr. blz. I-6917) is overwogen, de belangrijkste doelstelling van richtlijn 85/337 ' dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de vergunningverlening worden onderworpen aan een beoordeling van die effecten '.


Folglich hat der Gesetzgeber bei der Bestimmung der Fristen für die Aufbewahrung der personenbezogenen Daten in der AND sehr unterschiedliche Kriterien berücksichtigt, darunter unter anderem die Ziele, für die die Daten verarbeitet werden (Verwaltungs- oder Gerichtspolizei), die Schwere der begangenen Straftaten (Übertretungen, Vergehen und Verbrechen) oder die Störung der öffentlichen Ordnung, die Gefährlichkeit von Personen, das Bestehen laufender Untersuchungen, der Umstand, dass ...[+++]

Daaruit blijkt dat de wetgever, bij het bepalen van de termijnen van bewaring van de persoonsgegevens in de A.N.G., rekening heeft gehouden met heel uiteenlopende criteria, waaronder, onder meer, de doeleinden waarvoor de gegevens werden verwerkt (bestuurlijke dan wel gerechtelijke politie), de ernst van de gepleegde misdrijven (overtredingen, wanbedrijven en misdaden) of van de verstoring van de openbare orde, de gevaarlijkheid van personen, het bestaan van lopen ...[+++]


Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der befugt ist, vor der Eigentumsübertragung die sowohl innere als auch äußere Rechtmäßigkeit des Enteignung ...[+++]

Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwisting voor de justitiële rechter, die bevoegd zal zijn om vóór de eigendomsoverdracht het onteigeningsbesluit zowel op de interne als o ...[+++]


50. erinnert daran, dass es höchste Zeit ist, deutliche und konkrete Ziele zu setzen, um beispielsweise die Zahl der Personen, die Opfer des Menschenhandels werden, in den kommenden zehn Jahren zu halbieren; ist allerdings der Auffassung, dass das übergreifende Ziel darin bestehen muss, diese Form des Verbrechens schnellst möglich zu beseitigen;

50. wijst erop dat met spoed duidelijke en concrete doeleinden vastgesteld moeten worden, zoals halvering van het aantal slachtoffers van mensensmokkel in de komende tien jaar; is evenwel van mening dat het primaire doel natuurlijk moet zijn om zo snel mogelijk helemaal een eind te maken aan deze vorm van misdaad;


50. erinnert daran, dass es höchste Zeit ist, deutliche und konkrete Ziele zu setzen, um beispielsweise die Zahl der Personen, die Opfer des Menschenhandels werden, in den kommenden zehn Jahren zu halbieren; ist allerdings der Auffassung, dass das übergreifende Ziel darin bestehen muss, diese Form des Verbrechens schnellst möglich zu beseitigen;

50. wijst erop dat met spoed duidelijke en concrete doeleinden vastgesteld moeten worden, zoals halvering van het aantal slachtoffers van mensensmokkel in de komende tien jaar; is evenwel van mening dat het primaire doel natuurlijk moet zijn om zo snel mogelijk helemaal een eind te maken aan deze vorm van misdaad;


Der künftige Präsident übernimmt eine Kommission, deren wichtigste Aufgabe darin bestehen wird, das Vertrauen der europäischen Bürger in ihr Handeln und ihre Methoden zurückzugewinnen.

De volgende voorzitter erft een Commissie die de belangrijke taak wacht het vertrouwen in de Unie van de verschillende Europese volkeren terug te winnen met betrekking tot wat de Unie doet en hoe zij dit doet.


Der künftige Präsident übernimmt eine Kommission, deren wichtigste Aufgabe darin bestehen wird, das Vertrauen der europäischen Bürger in ihr Handeln und ihre Methoden zurückzugewinnen.

De volgende voorzitter erft een Commissie die de belangrijke taak wacht het vertrouwen in de Unie van de verschillende Europese volkeren terug te winnen met betrekking tot wat de Unie doet en hoe zij dit doet.


w