Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « jugendgericht lüttich gestellte präjudizielle » (Allemand → Néerlandais) :

In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf die Artikel 572bis Nr. 7 und 591 Nr. 14 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, gestellt vom Friedensrichter in Lüttich I.

In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 572bis, 7°, en 591, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank, gesteld door de Vrederechter van Luik I.


In seinen Urteilen vom 27. April 2004 in Sachen M. D'Hulst und L. Marianacci gegen den Belgischen Staat, und in Anwesenheit von G. Marianacci bzw. von C. Garrochena Pacheco, deren Ausfertigungen am 30. April 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat das Jugendgericht Lüttich folgende präjudizielle Fragen gestellt:

Bij vonnissen van 27 april 2004 in zake M. D'Hulst en L. Marianacci tegen de Belgische Staat, en in aanwezigheid van respectievelijk G. Marianacci en C. Garrochena Pacheco, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 30 april 2004, heeft de Jeugdrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinen Urteilen vom 27. April 2004 in Sachen M. D'Hulst und L. Marianacci gegen den Belgischen Staat, und in Anwesenheit von G. Mariannacci bzw. von C. Garrochena Pacheco, deren Ausfertigungen am 30. April 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat das Jugendgericht Lüttich folgende präjudizielle Fragen gestellt:

Bij vonnissen van 27 april 2004 in zake M. D'Hulst en L. Marianacci tegen de Belgische Staat, en in aanwezigheid van respectievelijk G. Mariannacci en C. Garrochena Pacheco, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 30 april 2004, heeft de Jeugdrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :


Die durch das Jugendgericht Lüttich gestellte präjudizielle Frage bezieht sich auf Artikel 37 Absatz 1 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 4. März 1991 bezüglich der Jugendhilfe.

De door de Jeugdrechtbank te Luik gestelde prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 37, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd.


In seinem Urteil vom 20. April 1999 in Sachen D. H., M. D. und G. L., dessen Ausfertigung am 23. April 1999 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Jugendgericht Lüttich folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 20 april 1999 in zake D. H., M. D. en G. L., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 april 1999, heeft de Jeugdrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinem Urteil vom 17. April 1998 in Sachen M. Wislez und V. De Clerck gegen P. Hannecart, dessen Ausfertigung am 23. April 1998 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Jugendgericht Lüttich folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 17 april 1998 in zake M. Wislez en V. De Clerck tegen P. Hannecart, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 april 1998, heeft de Jeugdrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' jugendgericht lüttich gestellte präjudizielle' ->

Date index: 2022-04-09
w