Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " april 1995 angenommen " (Duits → Nederlands) :

13. bedauert, dass die Meinungs- und Pressefreiheit in der Türkei noch immer nicht vollständig geschützt sind; ist der Ansicht, dass der Pressefreiheit in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft weder durch häufige Sperrungen von Websites noch durch Druck auf kritische Presseorgane und Prozesse gegen sie gedient ist; ist außerdem der Auffassung, dass die Änderung von Paragraph 301 des Strafgesetzbuches, die im April 2008 angenommen wurde, nicht ausreichend ist, da immer noch Menschen auf der Grundlage dieses und anderer Paragraphen des Strafgesetzbuches, des Antiterrorgesetzes oder des Pressegesetzes verfolgt werden, weil si ...[+++]

13. betreurt het dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije nog niet volledig gegarandeerd zijn; is van mening dat de persvrijheid in een democratische, pluralistische maatschappij niet gebaat is bij het frequent verbieden van bepaalde websites of pressie op of processen tegen kritische persorganen; is ook van mening dat de aanneming in april 2008 van een amendement op artikel 301 van het wetboek van strafrecht niet volstaat, omdat er nog steeds mensen voor het uiten van niet-gewelddadige meningen vervolgd worden op basis van dit en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, de anti-terreurwet of de perswet, zoals ...[+++]


13. bedauert, dass die Meinungs- und Pressefreiheit in der Türkei noch immer nicht vollständig geschützt sind; ist der Ansicht, dass der Pressefreiheit in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft weder durch häufige Sperrungen von Websites noch durch Druck auf kritische Presseorgane und Prozesse gegen sie gedient ist; ist außerdem der Auffassung, dass die Änderung von Paragraph 301 des Strafgesetzbuches, die im April 2008 angenommen wurde, nicht ausreichend ist, da immer noch Menschen auf der Grundlage dieses und anderer Paragraphen des Strafgesetzbuches, des Antiterrorgesetzes oder des Pressegesetzes verfolgt werden, weil si ...[+++]

13. betreurt het dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije nog niet volledig gegarandeerd zijn; is van mening dat de persvrijheid in een democratische, pluralistische maatschappij niet gebaat is bij het frequent verbieden van bepaalde websites of pressie op of processen tegen kritische persorganen; is ook van mening dat de aanneming in april 2008 van een amendement op artikel 301 van het wetboek van strafrecht niet volstaat, omdat er nog steeds mensen voor het uiten van niet-gewelddadige meningen vervolgd worden op basis van dit en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, de anti-terreurwet of de perswet, zoals ...[+++]


- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995 , 15. Januar 1998 , 14. Mai 1998 , 7. Oktober 1999 , 5. Oktober 2000 und 15. März 2001 zu einem Verhaltenskodex der Europäischen Union für die Ausfuhr und den Transfer von Waffen sowie die von der Paritätischen Versammlung AKP-EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995 , 15 januari 1998 , 14 mei 1998 , 7 oktober 1999 , 5 oktober 2000 en 15 maart 2001 over een EU-gedragscode voor de uitvoer of handel in wapens en de resolutie van de Paritaire Vergadering ACS/EU van 21 april 1998,


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995, 15. Januar 1998, 14. Mai 1998, 7. Oktober 1999, 5. Oktober 2000 und 15. März 2001 zu einem Verhaltenskodex der EU für die Ausfuhr und den Transfer von Waffen sowie die von der Paritätischen Versammlung AKP‑EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995, 15 januari 1998, 14 mei 1998, 7 oktober 1999, 5 oktober 2000 en 15 maart 2001 over een EU-gedragscode voor de uitvoer of handel in wapens en de resolutie van de Paritaire Vergadering ACS/EU van 21 april 1998,


- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995 , 15. Januar 1998 , 14. Mai 1998 , 7. Oktober 1999 und 5. Oktober 2000 zu einem Verhaltenskodex der Europäischen Union zu Ausfuhr und Transfer von Waffen und die von der Paritätischen Versammlung AKP/EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995 , 15 januari 1998 , 14 mei 1998 , 7 oktober 1999 en 5 oktober 2000 en een EU-gedragscode inzake de uitvoer of overdracht van wapens en de door de Paritaire Vergadering ACS/EU op 21 april 1998 goedgekeurde resolutie,


Daraufhin nahm die Kommission in ihrem mittelfristigen sozialpolitischen Aktionsprogramm für 1995-1997, das im April 1995 angenommen wurde, eindeutig Stellung in dieser Frage.

De Commissie heeft vervolgens haar standpunt kenbaar gemaakt in het Sociaal actieprogramma voor de middellange termijn voor 1995-97, dat in april 1995 is goedgekeurd.


Ehemaliges Jugoslawien Im Anschluß an die Annahme der Resolution Nr. 988 (1995) durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 21. April 1995 hat der Rat am 28. April 1995 den Gemeinsamen Standpunkt betreffend die weitere Aussetzung einiger Einschränkungen des Handels mit der Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien und Montenegro) sowie die diesbezügliche Verordnung angenommen.

Voormalig Joegoslavië In aansluiting op de aanneming van Resolutie nr. 988 (1995) door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 21 april jl., heeft de Raad, op 28 april 1995, het gemeenschappelijk standpunt over de verlenging van de schorsing van een aantal beperkingen op de handel met de Federatieve Republiek Joegoslavië (Servië en Montenegro), alsmede de desbetreffende verordening, aangenomen.


Der Rat hat am 17. April 1995 im Wege des schriftlichen Verfahrens den Beschluß über die Unterzeichnung und die vorläufige Anwendung - vorbehal- tlich des Abschlusses - der Übereinkunft zwischen der Gemeinschaft und Kanada angenommen, die am 16. April 1995 von der Kommission und den kanadis- chen Behörden paraphiert worden ist. Mit dieser Übereinkunft in Form einer Vereinbarten Niederschrift ("Procès- Verbal agréé") wird der Streit zwischen der Gemeinschaft und Kanada um den Fang von Schwarz ...[+++]

De Raad heeft op 17 april 1995 via de schriftelijke procedure het besluit aangenomen betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing, onder voorbehoud van sluiting, van de overeenkomst tussen de Gemeenschap en Canada, die op 16 april 1995 tussen de Commissie en de Canadese autoriteiten is geparafeerd. Deze overeenkomst in de vorm van een overeengekomen proces-verbaal (Agreed Minute) maakt een einde aan het geschil tussen de Gemeenschap en Canada over de visserij op zwarte heilbot in h ...[+++]


Antipersonenminen Nachdem der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" auf seiner Tagung am 10. April 1995 ein grundsätzliches Einvernehmen erzielt hatte (vgl. Mitteilung an die Presse, Dok. 6319/95 Presse 114) hat der Rat nunmehr am 12. Mai 1995 die gemeinsame Aktion über Antipersonenminen förmlich angenommen.

Anti-personeelmijnen In aansluiting op het beginselakkoord dat op 10 april ll. in de Raad Algemene Zaken was bereikt (zie Mededeling aan de Pers, doc. 6319/95 Presse 114), heeft de Raad het gemeenschappelijk optreden met betrekking tot anti-personeelmijnen op 12 mei 1995 formeel aangenomen.


In Korfu und in Essen wurde vom Europäischen Rat eindeutig bestätigt, daß Malta in die nächste Erweiterungsphase einbezogen wird. - Schließlich kam der Rat der Europäischen Union am 10. April 1995 nach einer weiteren Erörterung der Frage des Beitritts Maltas entsprechend seinen Schlußfolgerungen vom 6. März 1995 überein, daß die Beitrittsverhandlungen mit Malta sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen aufgenommen werden. 2. Auf der heutigen Tagung des Assoziationsrates haben die beiden Seiten ...[+++]

De Europese Raden van Korfoe en Essen bevestigden ondubbelzinnig dat de volgende uitbreidingsfase van de Unie ook Malta zal omvatten ; - tenslotte besloot de Raad van de Europese Unie op 10 april 1995, na een nieuwe evaluatie van het toetredingsdossier en overeenkomstig zijn conclusies van 6 maart 1995, dat de toetredingsonderhandelingen met Malta op basis van de Commissievoorstellen van start zullen gaan zes maanden na het afsluiten van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 en dat daarbij rekening zal worden gehouden met de resultaten van de Conferentie. 2. Na een gedachtenwisseling ove ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' april 1995 angenommen' ->

Date index: 2023-12-01
w