Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum geht geeignete » (Allemand → Néerlandais) :

Um beispielsweise das Risiko eines unmittelbaren Schadens mindern zu können, müssten betroffene Personen sofort benachrichtigt werden, wohingegen eine längere Benachrichtigungsfrist gerechtfertigt sein kann, wenn es darum geht, geeignete Maßnahmen gegen fortlaufende oder vergleichbare Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten zu treffen.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere kennisgevingstermijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.


Um beispielsweise das Risiko eines unmittelbaren Schadens mindern zu können, müsste die betroffene Person sofort benachrichtigt werden, wohingegen eine längere Benachrichtigungsfrist gerechtfertigt sein kann, wenn es darum geht, geeignete Maßnahmen gegen fortlaufende oder ähnliche Verletzungen des Schutzes von Daten zu treffen.

Zo zouden betrokkenen onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere termijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.


Neben den sektorspezifischen politischen Rahmenbedingungen, die geeignet sind, die Weiterentwicklung des Sektors zu erleichtern, das allgemeinere Unternehmensumfeld und insbesondere die Marktregulierung und das Innovationssystem von herausragender Bedeutung, wenn es darum geht, die Anpassung an den Wandel leichter zu machen.

Naast de sectorspecifieke beleidsvoorwaarden die de verdere ontwikkeling van de sector kunnen vergemakkelijken, zijn het ruimere ondernemingsklimaat, en met name marktregulering en het innovatiesysteem, van primair belang om de sector in staat te stellen zich gemakkelijker aan veranderingen aan te passen.


Damit eine betroffene Person das Risiko eines unmittelbaren Schadens für sich klein halten kann, bedarf es beispielsweise ihrer sofortigen Benachrichtigung, wohingegen eine längere Benachrichtigungsfrist gerechtfertigt sein kann, wenn es darum geht, geeignete Maßnahmen gegen fortlaufende oder ähnliche Verletzungen der Datensicherheit zu ergreifen.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld om hun de gelegenheid te bieden een onmiddellijke bedreiging te beperken, terwijl een langere termijn gerechtvaardigd kan zijn als er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken.


34. ist der Ansicht, dass einzelstaatliche Parlamente und zivilgesellschaftliche Organisationen eine wichtige Rolle einnehmen, wenn es darum geht, Menschenrechtsbestimmungen wirksam umzusetzen, und betont, dass für ihre Beteiligung an der Beschlussfassung geeignete Bedingungen geschaffen werden sollten, damit eine authentische Eigenverantwortung bei der Wahl von Strategien im Bereich der Entwicklungspolitik gefördert wird;

34. is van mening dat nationale parlementen en maatschappelijke organisaties een belangrijke rol vervullen bij de doeltreffende tenuitvoerlegging van bepalingen inzake mensenrechten en benadrukt dat er gepaste omstandigheden moeten worden gecreëerd voor hun deelname aan de besluitvorming, teneinde hun daadwerkelijke zeggenschap over en verantwoordelijkheid voor beleidskeuzen inzake de ontwikkelingsstrategie te vergroten;


6. ist der Ansicht, dass einzelstaatliche Parlamente und zivilgesellschaftliche Organisationen eine wichtige Rolle einnehmen, wenn es darum geht, Menschenrechtsbestimmungen wirksam umzusetzen, und betont, dass für ihre Beteiligung an der Beschlussfassung geeignete Bedingungen geschaffen werden sollten, damit die authentische Eigenverantwortung bei der Wahl von Strategien im Bereich der Entwicklungspolitik gefördert wird;

6. is van mening dat nationale parlementen en maatschappelijke organisaties een belangrijke rol vervullen bij de doeltreffende tenuitvoerlegging van bepalingen inzake mensenrechten en benadrukt dat er gepaste omstandigheden moeten worden gecreëerd voor hun deelname aan de besluitvorming, teneinde hun daadwerkelijke zeggenschap over en verantwoordelijkheid voor beleidskeuzen inzake de ontwikkelingsstrategie te vergroten;


23. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Union verpflichtet hat, bis zum Jahr 2050 die Treibhausgasemissionen um 80 bis 95 % unter den Stand von 1990 zu senken; hebt den dringenden Handlungsbedarf auf lokaler, regionaler, nationaler, internationaler und globaler Ebene hervor, wenn es darum geht, den weltweiten Anstieg der durchschnittlichen Oberflächentemperatur auf geeignete Weise auf weniger als zwei Grad Celsius zu beschränken, um weitere gefährliche Klimaveränderungen abzuwenden;

23. waardeert de toezegging van de Unie om de uitstoot van broeikasgassen per 2050 terug te dringen tot een niveau dat 80 tot 95% lager is dan dat van 1990; benadrukt dat er dringend actie moet worden ondernomen op plaatselijk, regionaal, nationaal, internationaal en mondiaal niveau om de stijging van de gemiddelde mondiale temperatuur op het aardoppervlak te beperken tot minder dan 2 °C, om verdere gevaarlijke klimaatverandering tegen te gaan;


1. stellt fest, dass eine sichere, nachhaltige und wettbewerbsfähige Energieversorgung über geeignete, integrierte und zuverlässige Energienetze mit leistungsfähigen Verbindungsleitungen in der EU eine der Hauptaufgaben darstellt, der sich alle Regionen der EU in Zukunft stellen müssen; betont, dass der Ausbau und die Erneuerung der Energieinfrastruktur, die Förderung der transeuropäischen Energienetze und der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen, der Ausbau inländischer Strom- und Erdgasfernleitungen und die Integration isolierter EU-Gebiete in den EU-Energiemarkt unbedingt erforderlich sind, um die 20-20-20-Ziele und die Ziele ...[+++]

1. herinnert eraan dat de beschikking over zekere, duurzame en concurrerende energie en adequate, geïntegreerde en betrouwbare energienetwerken met doelmatige interne verbindingen, een van de belangrijkste uitdagingen in de toekomst voor alle regio´s in de EU vormt; onderstreept dat de verbetering en vernieuwing van de energie-infrastructuur, de bevordering van trans-Europese energienetwerken en hernieuwbare energiebronnen, de ontwikkeling van binnenlandse elektra- en gaskoppelingen en de aansluiting van regio's van de EU die geïsoleerd zijn op energiegebied op de energiemarkt van de EU van essentieel belang zijn om de 20/20/20-klimaatdoelstellingen en de doelstellingen van de Europa 2020-Strategie te halen; merkt op dat in een aantal lan ...[+++]


Im zweiten Aktionsbereich geht es darum, den Sprachunterricht vor allem durch besser geeignete Schulstrukturen zu verbessern.

Het tweede actiegebied heeft betrekking op het verbeteren van het taalonderwijs, met name door een aanpassing van de onderwijsstructuur.


Nun geht es darum festzustellen, welche davon für die jugendpolitisch relevanten Themen am besten geeignet sind, diese weiterzuentwickeln und entsprechend zu nutzen.

Nu is het noodzakelijk vast te stellen welke daarvan het best geschikt zijn voor de voor het terrein van de jeugd relevante thema's, deze verder te ontwikkelen en op adequate wijze te gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum geht geeignete' ->

Date index: 2022-08-06
w