Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum bitten ihren » (Allemand → Néerlandais) :

Das Institut kann die Beobachtungsstellen darum bitten, ihren Beitrag zu leisten».

Het Instituut kan bijdragen bij de waarnermingscentra aanvragen».


Jetzt können wir auch benachbarten Drittstaaten, die uns darum bitten, operative Unterstützung an ihren Grenzen gewähren, und Informationen zu grenzübergreifender Kriminalität mit einzelstaatlichen Behörden und EU-Agenturen austauschen und so die Strafermittlungen unterstützen.

Verder zal het agentschap operationele bijstand kunnen verlenen aan naburige niet-EU-landen die om bijstand aan hun grens vragen. Ter ondersteuning van strafrechtelijk onderzoek zal het daarnaast inlichtingen over grensoverschrijdende criminele activiteiten kunnen delen met nationale autoriteiten en Europese agentschappen.


Ich möchte die Kommission darum bitten, ihren Einfluss geltend zu machen und dafür zu sorgen, dass sie dasselbe System anwenden, dass für Fähren und Flugzeuge angewendet wird.

Ik zou de Commissie willen vragen haar invloed aan te wenden en te proberen Eurostar zover te krijgen om hetzelfde systeem in te voeren als voor veerboten en luchtvaartmaatschappijen geldt.


Weil aber die Tagesordnung vom Mittwochnachmittag so dicht gedrängt ist, möchte ich darum bitten, dass sich Rat und Kommission bei ihren Stellungnahmen sehr, sehr kurz fassen und dass die den Vorsitz führenden Vizepräsidenten wirklich genau auf die Einhaltung der Redezeit achten, sonst werden wir chaotische Verhältnisse haben.

Aangezien we voor woensdagmiddag een volle agenda hebben, wil ik de Raad en de Commissie verzoeken hun verklaringen zeer, zeer kort te houden en wil ik er bij de ondervoorzitters die de vergadering voorzitten, op aandringen om ervoor te zorgen dat de sprekers zich strikt aan hun spreektijd houden. Anders ontstaat er chaos.


13. ist der Ansicht, dass den politischen Entscheidungsträgern in den Mitgliedstaaten die Beweislast dafür auferlegt werden sollte, wie sie die Umwelt und ihre biologische Vielfalt erhalten wollen, wenn sie neue Infrastrukturprojekte planen, und nicht den Bürgern, die mit ihren Petitionen darum bitten, dass ihre Rechte aus den Richtlinien geschützt werden;

13. is van mening dat de politieke autoriteiten in de lidstaten tot taak moet worden gesteld om aan te tonen hoe zij van plan zijn het milieu en de biodiversiteit te beschermen wanneer zij overwegen nieuwe infrastructuur te ontwikkelen, in plaats van deze last bij de burgers te leggen, die door middel van verzoekschriften om de bescherming verzoeken van de op grond van de richtlijnen aan hen toegekende rechten;


Ich weiß, die EU ist für diesen Bereich nicht zuständig, aber könnte ich die Mitgliedstaaten darum bitten, dort, wo es Probleme gibt, mit Bürgerinnen und Bürgern wie mit ihren eigenen umzugehen, und ich denke, dass wir hier ein Problem haben, um das wir uns kümmern müssen.

Ik weet dat de EU op dit terrein geen bevoegdheden heeft, maar mag ik de lidstaten vragen om in geval van problemen EU-burgers op dezelfde manier te behandelen als zij hun eigen burgers zouden behandelen? Ik denk dat we op dit punt actie moeten ondernemen.


Ich würde wirklich darum bitten, dass Sie, Frau Kommissarin, hier noch einmal alles tun, um mit Ihren dafür zuständigen Kollegen doch noch einmal die Situation zu analysieren und da, wo es Probleme gibt, diese Beschränkungen wirklich aufzuheben.

Ik zou u werkelijk willen verzoeken, mevrouw de commissaris, om alles in het werk te stellen om de situatie samen met de andere betrokken commissarissen toch nog eens te analyseren, en die beperkingen op te heffen wanneer daardoor problemen ontstaan.


Bei dieser Ministertagung ging es darum, die Minister um Leitlinien für die künftigen Beratungen über beide Themen im Rahmen der Konferenz zu bitten, so daß ihren Beauftragten eine gute Fortsetzung ihrer Arbeit ermöglicht wird.

De ministeriële bijeenkomst had tot doel de Ministers te verzoeken richting te geven aan de verdere werkzaamheden van de Conferentie in verband met deze twee thema's ten einde hun vertegenwoordigers in staat te stellen hun werkzaamheden daadwerkelijk voort te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum bitten ihren' ->

Date index: 2022-10-18
w