Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darin war nämlich vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Hinsichtlich dieser Zielsetzung ist es ebenfalls sachdienlich, eine « Regelung der festen Beihilfe » ohne Rentabilitätsgarantie vorzusehen; in der vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Dekrets bestehenden Regelung war nämlich auch eine solche Förderregelung vorgesehen.

Ten aanzien van die doelstelling is het eveneens pertinent te voorzien in een « gefixeerde steunregeling », zonder een rendabiliteitsgarantie; de vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet bestaande regeling voorzag immers ook in zulk een steunregeling.


Darin war nämlich vorgesehen, in das Dekret vom 30. März 1999 einen Artikel 1bis einzufügen, mit dem der Grundsatz bestätigt werden sollte, wonach die Bestimmungen des Dekrets « unbeschadet der Anwendung der europäischen Vorschriften und der internationalen Verträge » anwendbar seien (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1970/1, S. 4).

Dat voorstel had namelijk tot doel in het decreet van 30 maart 1999 een artikel 1bis in te voegen dat het beginsel vastlegde volgens hetwelk de bepalingen van het decreet van toepassing waren « onverminderd de toepassing van de Europese regelgeving en de internationale verdragen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1970/1, p. 4).


Die Notwendigkeit eines solchen Büros war im Haager Programm 2004 angesprochen worden: Darin war vorgesehen, dass es alle Formen der Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem gemeinsamen europäischen Asylsystem betreuen würde.

De behoefte aan zo'n bureau werd in het Haags programma van 2004 vastgesteld: bepaald werd dat dit zich zou bezighouden met alle vormen van samenwerking tussen de lidstaten betreffende het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.


In den Vorarbeiten zum Dekret vom 14. Juli 1997 war nämlich vorgesehen, dass ein 1999-2000 im ersten Doktorat eingeschriebener Student im Falle eines Misserfolgs « nicht im Besitz einer Bescheinigung sein muss, um den dritten Zyklus zu beginnen » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1996-1997, Nr. 164/4, S. 13).

In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 14 juli 1997 was immers bepaald dat in geval van mislukking, de student die was ingeschreven in het eerste jaar van het doctoraat voor het academiejaar 1999-2000 « niet het getuigschrift zal moeten bezitten om de derde cyclus te kunnen aanvatten » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1996-1997, nr. 164/4, p. 13).


Man muss den Vertrag von Nizza lesen. Darin ist nämlich schon vorgesehen, dass fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten unter Vorbehalt der Einstimmigkeit im Rat die Überleitung aus dem dritten in den ersten Pfeiler stattfinden soll. Wir handeln also im Rahmen eines gültigen Vertrags.

We hoeven slechts het Verdrag van Nice te lezen, waarin reeds is bepaald dat vijf jaar na inwerkingtreding ervan de verplaatsing van de derde naar de eerste pijler zal plaatsvinden indien de Raad dit unaniem goedkeurt.


Es ist allerdings darauf hinzuweisen, dass die Anhörung des Europäischen Parlaments nach dem Kommissionsvorschlag nur in einem einzigen spezifischen Fall vorgesehen war, nämlich im Falle der Festlegung von Standpunkten der Europäischen Gemeinschaften zu Beschlüssen, die von der Energiegemeinschaft gemäß Artikel 100 Ziffer (iii) des Energiegemeinschaftsvertrags zu fassen sind, das heißt Beschlüsse über die Ausdehnung dieses Vertrags auf weitere Energieerzeugnisse und Energieträger oder andere wesentliche Netzinfrastrukturen.

Ik moet er echter op wijzen dat het voorstel van de Commissie slechts in één specifiek geval voorzag in raadpleging van het Europees Parlement, namelijk in het geval van vaststelling van standpunten van de Europese Gemeenschappen over besluiten die op grond van artikel 100, onder iii), van het Energiegemeenschapsverdrag moeten worden genomen door de energiegemeenschap, dat wil zeggen besluiten over de uitbreiding van het verdrag tot andere energieproducten en energiedragers of andere essentiële netwerkinfrastructuren.


Darin war bereits vorgesehen, dass „spätestens ein Jahr vor dem Zeitpunkt, zu dem die Zahl der Mitgliedstaaten der Europäischen Union 20 überschreiten wird, .eine Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten einberufen [wird], um die Bestimmungen der Verträge betreffend die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der Organe umfassend zu überprüfen".

Daarin was namelijk het volgende bepaald: "Uiterlijk een jaar voordat de Europese Unie meer dan 20 leden telt, wordt een conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten bijeengeroepen om de bepalingen van de Verdragen inzake de samenstelling en de werking van de instellingen volledig te herzien".


Auch wenn in dem obengenannten Gesetz, und zwar in seinem Kapitel V, keine spezifische Verjährungsfrist für die Beanstandungen bezüglich Artikel 73 vorgesehen ist, muss doch vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Gesetzgeber diese Beanstandungen nicht als unverjährbar einordnen wollte und dass diesbezüglich somit die gemeinrechtliche Frist anwendbar war, nämlich ...[+++]

Al heeft de voormelde wet, in hoofdstuk V ervan, geen specifieke verjaringstermijn bepaald voor de betwistingen betreffende artikel 73, toch dient redelijkerwijs te worden aangenomen dat de wetgever die betwistingen niet onverjaarbaar heeft willen maken en dat bijgevolg de termijn van het gemeen recht, namelijk die van artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ter zake van toepassing was.


Zu diesem Zweck haben wir, und ich bin auch für die Unterstützung dankbar, eine Bestimmung wieder eingebracht, die schon vorgesehen war, nämlich hinsichtlich der öffentlichen Dienstleistungen, weil die Europäische Kommission bisher leider noch keinen generellen Vorschlag gemacht hat, wie öffentliche Dienstleistungen zu behandeln sind.

Als antwoord hierop hebben wij, en ik ben dankbaar voor de steun hiervoor, een oude bepaling met betrekking tot het openbaar vervoer opnieuw ingevoerd. Helaas is de Commissie nog niet met een algemeen voorstel gekomen over hoe het openbaar vervoer moet worden behandeld.


Zu diesem Zweck haben wir, und ich bin auch für die Unterstützung dankbar, eine Bestimmung wieder eingebracht, die schon vorgesehen war, nämlich hinsichtlich der öffentlichen Dienstleistungen, weil die Europäische Kommission bisher leider noch keinen generellen Vorschlag gemacht hat, wie öffentliche Dienstleistungen zu behandeln sind.

Als antwoord hierop hebben wij, en ik ben dankbaar voor de steun hiervoor, een oude bepaling met betrekking tot het openbaar vervoer opnieuw ingevoerd. Helaas is de Commissie nog niet met een algemeen voorstel gekomen over hoe het openbaar vervoer moet worden behandeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin war nämlich vorgesehen' ->

Date index: 2021-12-27
w