Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin stimmt sie zwar » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Schwäche der Begünstigungen besteht darin, dass sie zwar Fahrzeugherstellern nahelegen, mehr Fahrzeuge mit besonders geringen Emissionen herzustellen, sie den Herstellern aber auch ermöglichen, mehr umweltschädliche PKW zu verkaufen, und so das CO2-Ziel aufweichen.

Een zwak punt van superkredieten is dat zij autofabrikanten weliswaar aansporen meer voertuigen met extreem lage emissies te produceren, maar hen tegelijkertijd ruimte laten meer vervuilende auto's te verkopen, waarmee de CO2-doelstelling wordt ondermijnd.


Eine Schwäche der Begünstigungen besteht darin, dass sie zwar einen Anreiz für Fahrzeughersteller schaffen können, mehr Fahrzeuge mit besonders geringen Emissionen herzustellen, es ihnen aber auch ermöglichen, mehr umweltschädliche Pkw zu verkaufen, und so ihr CO2-Ziel aufweichen.

Een zwak punt van superkredieten is dat autofabrikanten weliswaar worden aangespoord meer voertuigen met extreem lage emissies te produceren, maar tegelijkertijd de mogelijkheid hebben meer vervuilende auto's te verkopen, waarmee hun CO2-doelstelling wordt ondermijnd.


Die Kompetenz der Union besteht darin, dass sie „die Tätigkeit der Mitgliedstaaten unterstützt und ergänzt“, und zwar in zahlreichen Feldern; dies schließt sowohl Personen im als auch außerhalb des Arbeitsmarktes ein: erwerbstätige, arbeitsuchende und arbeitslose Personen.

De Unie is bevoegd om het optreden van de lidstaten op een aantal gebieden voor mensen op en buiten de arbeidsmarkt te ondersteunen en aan te vullen: werknemers, werkzoekenden en werklozen.


Andererseits ist klar, dass die MONUC angesichts der Größe des Kongo und der Komplexität des Problems nicht ausreichend ausgerüstet ist – das haben Sie alle gesagt, und es stimmt –, und zwar weder mit Mitteln noch möglicherweise in Bezug auf ihr Mandat, und darum ist die Forderung des UN-Generalsekretärs nach mehr Ressourcen, insbesondere dreitausend zusätzlichen Soldaten, zweifellos gerechtfertigt.

Aan de andere kant is het duidelijk dat, gezien de grootte van Congo en de complexiteit van het probleem, MONUC niet voldoende uitgerust is – u heeft dit allemaal gezegd, en het is ook waar – noch wat de middelen noch wat waarschijnlijk zijn mandaat betreft. Het verzoek van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties om meer middelen, met name 3 000 extra mankrachten, is dan ook zeker terecht.


Förderung einer Kultur der sozialen Solidarität, die auch das Verständnis dafür umfasst, dass der Wert der Person nicht nur darin zum Ausdruck kommt, was sie tut oder tun kann, sondern im Wesentlichen darin, was sie darstellt, und zwar als Mensch und Individuum, das Anspruch auf Rechte hat;

het bevorderen van een cultuur van maatschappelijke solidariteit, in de zin van inzicht in het feit dat de waarde van een persoon niet alleen tot uiting komt in wat hij doet of kan, maar met name in wat hij is, namelijk een mens die bepaalde rechten heeft;


(ea) Förderung einer Kultur der sozialen Solidarität, die auch das Verständnis dafür umfasst, dass der Wert der Person nicht nur darin zum Ausdruck kommt, was sie tut oder tun kann, sondern im Wesentlichen darin, was sie darstellt, und zwar als Mensch und Wesen, das Anspruch auf Rechte hat.

e bis) het bevorderen van een cultuur van maatschappelijke solidariteit, in de zin van inzicht in het feit dat de waarde van een persoon niet alleen tot uiting komt in wat hij doet of kan, maar met name in wat hij is, namelijk een mens die bepaalde rechten heeft;


Der Rat stimmt mit der Kommission darin überein, dass die EU eine führende Rolle spielt bei der Förderung eines weltweiten Wachstums und einer weltweiten Entwicklung, indem sie sich für verbesserte, effiziente Entscheidungsstrukturen im internationalen Finanzsystem einsetzt, indem sie rund die Hälfte der internationalen Hilfe für Entwicklungsländer leistet und mehr als die Hälfte der Ausfuhren der Entwicklungsländer in die wichtigsten wirtschaftlich weit entwickelten Gebiete der Welt (USA, EU und Japan) einführt.

De Raad is het met de Commissie eens dat de EU een leidende rol speelt ten gunste van de internationale groei en ontwikkeling door het bevorderen van een versterkt en doeltreffend bestuur van het internationaal financieel stelsel, het verstrekken van zowat de helft van alle hulp die in de wereld aan ontwikkelingslanden wordt verleend, en het invoeren van meer dan de helft van wat de ontwikkelingslanden naar de belangrijkste ontwikkelde economische zones (d.w.z. de VS, de EU en Japan) uitvoeren.


Sie stimmt zwar darin überein, dass diese Konferenzen die Erbringung eines umfassenden Interlining-Dienstes innerhalb des EWR erleichtern, konnte jedoch von der IATA bisher nicht davon überzeugt werden, dass dieses wettbewerbsbeschränkende System unerlässlich ist, um den Kunden leistungsfähige Interlining-Dienste innerhalb des EWR anbieten zu können.

De Commissie aanvaardt dat conferenties inzake vrachtvervoertarieven de totstandbrenging van een uitgebreid systeem van interlining binnen de EER vergemakkelijkt, maar zij is tot nog toe van mening dat de IATA nog niet heeft aangetoond dat dit beperkend systeem onontbeerlijk is om klanten binnen de EER efficiënte interliningdiensten aan te bieden.


Der Rat stimmt darin überein, daß die anhand von Leistungskriterien vorgenommene Projektbegleitung unter aktiver Mitwirkung der Partnerorganisationen verbessert und ausgeweitet werden muß, und zwar insbesondere auf Feldebene.

De Raad is het erover eens dat follow-up op basis van prestaties verbeterd en uitgebreid dient te worden, met name in het veld, met actieve deelname van de partnerorganisaties.


In ihrem Dokument (KOM(93) 109 endg) vom 9. März 1993 berichtet die Kommission über den Stand der Durchführung der Milchquotenregelung in Griechenland, Spanien und Italien zum 5. März 1993. Darin kommt sie zu dem Schluß, daß Spanien zwar alle zu erwartenden Anstrengungen unternommen hat, um die Bedingungen der Vereinbarung des Rates vom 21. Mai 1992 über die Erhöhung der Gesamtgarantiemengen zu erfüllen, Griechenland jedoch und insbesondere Italien, dem nur kurze Zeit seit ...[+++]

In document COM(93)109 def., van 9 maart 1993, heeft de Commissie haar - per 5 maart 1993 afgesloten - verslag opgenomen over de door Griekenland, Spanje en Italië gemaakte voortgang bij de toepassing van de melkquotaregeling. De Commissie concludeerde in dit document dat Spanje alles had gedaan wat redelijkerwijze van dit land kon worden verwacht om te voldoen aan de voorwaarden van het op 21 mei 1992 in de Raad bereikte akkoord over de verhoging van de gegarandeerde totale hoeveelheden, maar dat Griekenland en Italië nog meer vorderingen dienden te maken, wat het laatstgenoemde land betreft voor een deel als gevolg van het feit dat sle ...[+++]




D'autres ont cherché : begünstigungen besteht darin     eine     dass sie zwar     union besteht darin     zahlreichen feldern dies     zwar     darum     es stimmt     nicht nur darin     zum ausdruck kommt     der kommission darin     der rat stimmt     eu eine     stimmt zwar darin     sie stimmt     sie stimmt zwar     rat stimmt darin     märz 1993 darin     darin kommt     kurze zeit seit     daß spanien zwar     darin stimmt sie zwar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin stimmt sie zwar' ->

Date index: 2023-05-18
w