Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darin nur teilweise angesprochen werden " (Duits → Nederlands) :

Wird der Abfall nicht oder nur teilweise entladen, bitte alle Spalten ausfüllen. Anmerkungen 1. Diese Angaben können für die Zwecke der Hafenkontrolle durch den Staat und anderer Überprüfungen verwendet werden.

Indien enig of geen afval afgegeven wordt, alle kolommen invullen. Opmerkingen 1. Deze informatie kan worden gebruikt voor de havenstaatcontrole en andere inspectiedoeleinden.


Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber, ausgehend von der Feststellung, dass die Verwaltung der polizeilichen Informationen nur teilweise durch das Gesetz geregelt wird, der gesamten Verarbeitung der polizeilichen Daten eine breitere gesetzliche Grundlage verleihen wollte, dies sowohl hinsichtlich der Garantien des Rechts auf Achtung des Privatlebens der Personen, deren Daten polizeilich verarbeitet werden, als auch hinsichtlich der Stärkung der Effi ...[+++]

Daaruit blijkt dat de wetgever, uitgaande van de vaststelling dat het politionele informatiebeheer slechts gedeeltelijk wordt geregeld door de wet, een ruimere wettelijke basis heeft willen verlenen aan het geheel van de politionele gegevensverwerking, en dit zowel met het oog op het waarborgen van het recht op eerbiediging van het privéleven van de personen van wie de gegevens politioneel worden verwerkt, als met het oog op het verhogen van de doeltreffendheid en de rechtszekerheid van de politiediensten.


Da Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention nur in Verbindung mit einem in der Konvention erwähnten Recht oder einer darin erwähnten Freiheit angeführt werden kann, was in der Vorabentscheidungsfrage nicht der Fall ist, ist diese Bestimmung in diesem Fall nicht anwendbar.

Aangezien artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens enkel kan worden aangevoerd in samenhang met een in het Verdrag vermeld recht of een daarin vermelde vrijheid, hetgeen de prejudiciële vraag niet doet, is die bepaling te dezen niet van toepassing.


Da Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention nur in Verbindung mit einem in der Konvention erwähnten Recht oder einer darin erwähnten Freiheit angeführt werden kann, was in der Vorabentscheidungsfrage nicht geschieht, ist diese Bestimmung im vorliegenden Fall nicht anwendbar.

Aangezien artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens enkel kan worden aangevoerd in samenhang met een in het Verdrag vermeld recht of een daarin vermelde vrijheid, hetgeen de prejudiciële vraag niet doet, is die bepaling te dezen niet van toepassing.


Wir glauben allerdings, dass die Entschließung, entgegen einiger Dinge, die gerade gesagt worden sind, nicht wirklich die Ursachen der wiederkehrenden Gewaltausbrüche in diesem Land ins Visier nimmt und sie darin nur teilweise angesprochen werden, wenngleich auch wir diese Gewalt verurteilen und natürlich fordern, dass ihre Verursacher zur Rechenschaft gezogen werden.

Wij zijn namelijk van mening dat deze resolutie, in tegenstelling tot wat ik zojuist in sommige interventies heb gehoord, niet werkelijk is gericht op het aanpakken van de oorzaken van het steeds opnieuw oplaaiende geweld in dit land en er slechts ten dele op ingaat, ook al wijzen wij dat geweld af en vragen we met klem om vervolging en berechting van de daders.


Wir glauben allerdings, dass die Entschließung, entgegen einiger Dinge, die gerade gesagt worden sind, nicht wirklich die Ursachen der wiederkehrenden Gewaltausbrüche in diesem Land ins Visier nimmt und sie darin nur teilweise angesprochen werden, wenngleich auch wir diese Gewalt verurteilen und natürlich fordern, dass ihre Verursacher zur Rechenschaft gezogen werden.

Wij zijn namelijk van mening dat deze resolutie, in tegenstelling tot wat ik zojuist in sommige interventies heb gehoord, niet werkelijk is gericht op het aanpakken van de oorzaken van het steeds opnieuw oplaaiende geweld in dit land en er slechts ten dele op ingaat, ook al wijzen wij dat geweld af en vragen we met klem om vervolging en berechting van de daders.


Da das Gesetz vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft mit den darin vorgesehenen Garantien hinsichtlich des vorbeugenden und heilenden Rechtsschutzes unverkürzt Anwendung finden, die Unterbringung zur Beobachtung nur durch einen Richter beschlossen werden kann, diese Entscheidung nur getroffen werden kann, wenn es Gründe zur Annahme gibt, dass der Betroffene sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014 befindet und die Unterbringung zur Beobachtung höchstens zwei Monate dauern kann ...[+++]

Nu de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis en de waarborgen waarin zij voorziet op het vlak van de preventieve en curatieve rechtsbescherming, onverkort van toepassing zijn, tot de inobservatiestelling enkel kan besloten worden door een rechter, die beslissing enkel kan genomen worden wanneer er redenen bestaan om aan te nemen dat de betrokkene zich bevindt in een in artikel 9 van de Interneringswet 2014 bedoelde toestand en de inobservatiestelling ten hoogste twee maanden kan duren, is de bestreden bepaling bestaa ...[+++]


Meine Fraktion wird jedoch dagegen stimmen, dass Erwägung F und die Ziffern 8, 9 und 14 vollständig oder teilweise getilgt werden, da sie Formulierungen und Ziele enthalten, von denen wir bezweifeln, dass sie dem EU-Recht entsprechen, und die die Glaubwürdigkeit der Entschließung mindern werden, wenn sie darin enthalten bleiben.

Mijn fractie zal in ieder geval tegen de volledige of gedeeltelijke schrapping van overweging F en de paragrafen 8, 9 en 14 stemmen, omdat ze bewoordingen en doelstellingen bevatten die volgens ons slecht te verenigen zijn met het communautair recht en indien ze gehandhaafd blijven, ervoor zorgen dat de resolutie ongeloofwaardig wordt.


Der Berichterstatter hält den Vorschlag der Europäischen Kommission für die Kodifizierung und teilweise Änderung der EURODAC-Verordnungen (KOM(2008)0825) für geeignet, um die Effizienz des gesamten Systems zu steigern, da auch die heiklen Probleme der Mitgliedstaaten angesprochen werden, die sich mit einem Zustrom illegaler Einwanderer konfrontiert sehen.

In deze context is de rapporteur van mening dat het voorstel van de Commissie voor de codificatie en het gedeeltelijk wijzigen van de Eurodac-verordeningen (COM(2008)0825) de efficiëntie van het hele systeem ten goede kan komen, door eveneens de netelige situatie aan te pakken waarin sommige lidstaten zich bevinden, door de grote instroom van illegale immigranten.


Im Januar 2002 legte die Gruppe ihre Empfehlungen im Bericht Winter (benannt nach dem Vorsitzenden, Professor Jaap Winter) vor, in dem verschiedene vom Parlament vorgebrachte Besorgnisse angesprochen und teilweise bestätigt werden, nämlich der ungenügende Grad der Harmonisierung, die unzureichende Transparenz der defensiven Strukturen und Mechanismen, die Notwendigkeit einer Grundlage für die Berechnung eines „angemessenen Preises“ und die Einführung der Ausschlussklausel.

In januari 2002 presenteerde de groep zijn aanbevelingen in het verslag-Winter (genoemd naar de voorzitter professor Jaap Winter), waarin verschillende bezwaren van het Europees Parlement worden behandeld en deels bevestigd, namelijk: het te lage harmonisatieniveau; de gebrekkige transparantie van de beschermingsconstructies; de noodzakelijke basis voor het berekenen van een 'billijke prijs' en de invoering van de zogenoemde uitstotingsclausule.


w