Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin besteht solide » (Allemand → Néerlandais) :

2. betont, dass die zukünftige industrielle Stärke und Bedeutung Europas in einer Strategie zur Erneuerung der Industrie für ein nachhaltiges Europa (RISE) liegt, durch die technologische, unternehmerische, finanzielle, ökologische und soziale Innovation mit dem Ziel einer dritten industriellen Revolution vorangetrieben wird, einschließlich einer effizienten Strategie, um Europa zu reindustrialisieren, die europäische Industrie in ihrer Gesamtheit zu stärken und den steigenden sozialen Herausforderungen zu begegnen; ist der Auffassung, dass durch RISE neue Märkte, unter anderem für neue und innovative Produkte und Dienstleistungen, Geschäftsmodelle und kreative Unternehmer und Unternehmen, neue Arbeitsplätze und menschenwürdige Arbeit gesc ...[+++]

2. benadrukt dat de toekomstige industriële kracht van Europa ligt in een strategie voor de opleving van de industrie voor een duurzaam Europa (Renaissance of Industry for a Sustainable Europe – RISE), die technologische, zakelijke, financiële, ecologische en sociale innovatie nastreeft met het oog op een derde industriële revolutie en tevens een efficiëntiestrategie omvat die gericht is op de herindustrialisering van Europa en de versterking van de Europese economie als geheel en als antwoord dient op de toenemende sociale uitdagingen; voert aan dat de RISE-strategie nieuwe markten, onder meer voor nieuwe en innovatieve producten en di ...[+++]


1. fordert die Kommission als unabhängige Vermittlerin in dieser Strategie auf, hervorzuheben, wie wichtig es ist, dass die Voraussetzungen geschaffen werden, um die sozioökonomischen Unterschiede zwischen den Ländern abzubauen; bekräftigt, dass das Ziel der Strategie darin besteht, dazu beizutragen, dass der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt innerhalb der Europäischen Union und mit den Drittländern der Region Adria und Ionisches Meer gestärkt wird, und zugleich Anstrengungen zur Angleichung der derzeitigen Rechtsvorschriften im Bereich Fischerei mit den in der GFP festgelegten Zielen zu ...[+++]

1. wenst dat de Commissie, als een onafhankelijke bemiddelaar met betrekking tot deze strategie, onderstreept hoe belangrijk het is om gunstige voorwaarden te scheppen voor het verkleinen van de sociaaleconomische verschillen tussen de landen; wijst er andermaal op dat de strategie bedoeld is ter versterking van de economische en sociale samenhang binnen de Europese Unie en met de derde landen van de Ionisch-Adriatische regio, alsook ter ondersteuning en bevordering van de inspanningen om de bestaande regelgeving betreffende de visserij te laten aansluiten bij de GVB-doelstellingen en een nauwe grensoverschrijdende samenwerking tot stan ...[+++]


29. ist der Ansicht, dass eine der Hauptursachen der politischen Instabilität in der Region darin besteht, dass es an Demokratie fehlt, und dass die Länder der MENA-Region chronische Instabilität langfristig am besten verhindern können, indem sie die Menschenrechte und die Grundätze der Demokratie achten; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die MENA-Region nicht nur unter dem Gesichtspunkt kurzfristiger Sicherheitsbedrohungen zu betrachten, sondern mit Blick auf die demokratischen Ziele der Gesellschaften in der Region tatkräftige, solide ...[+++]

29. is ervan overtuigd dat het gebrek aan democratie een van de dieper liggende oorzaken van de politieke instabiliteit in de regio is en dat eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele democratische beginselen op lange termijn de beste garantie biedt tegen chronische instabiliteit in de landen van de MONA-regio; doet een beroep op de EU en haar lidstaten om de MONA-regio niet slechts te bezien vanuit het oogpunt van veiligheidsrisico's op de korte termijn en de democratische aspiraties van de samenlevingen in de regio actief en blijvend te ondersteunen; onderstreept dat, in het kader van een holistische en ambitieuze benadering ...[+++]


29. ist der Ansicht, dass eine der Hauptursachen der politischen Instabilität in der Region darin besteht, dass es an Demokratie fehlt, und dass die Länder der MENA-Region chronische Instabilität langfristig am besten verhindern können, indem sie die Menschenrechte und die Grundätze der Demokratie achten; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die MENA-Region nicht nur unter dem Gesichtspunkt kurzfristiger Sicherheitsbedrohungen zu betrachten, sondern mit Blick auf die demokratischen Ziele der Gesellschaften in der Region tatkräftige, solide ...[+++]

29. is ervan overtuigd dat het gebrek aan democratie een van de dieper liggende oorzaken van de politieke instabiliteit in de regio is en dat eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele democratische beginselen op lange termijn de beste garantie biedt tegen chronische instabiliteit in de landen van de MONA-regio; doet een beroep op de EU en haar lidstaten om de MONA-regio niet slechts te bezien vanuit het oogpunt van veiligheidsrisico's op de korte termijn en de democratische aspiraties van de samenlevingen in de regio actief en blijvend te ondersteunen; onderstreept dat, in het kader van een holistische en ambitieuze benadering ...[+++]


28. ist der Ansicht, dass eine der Hauptursachen der politischen Instabilität in der Region darin besteht, dass es an Demokratie fehlt, und dass die Länder der MENA-Region chronische Instabilität langfristig am besten verhindern können, indem sie die Menschenrechte und die Grundätze der Demokratie achten; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die MENA-Region nicht nur unter dem Gesichtspunkt kurzfristiger Sicherheitsbedrohungen zu betrachten, sondern mit Blick auf die demokratischen Ziele der Gesellschaften in der Region tatkräftige, solide ...[+++]

28. is ervan overtuigd dat het gebrek aan democratie een van de dieper liggende oorzaken van de politieke instabiliteit in de regio is en dat eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele democratische beginselen op lange termijn de beste garantie biedt tegen chronische instabiliteit in de landen van de MONA-regio; doet een beroep op de EU en haar lidstaten om de MONA-regio niet slechts te bezien vanuit het oogpunt van veiligheidsrisico's op de korte termijn en de democratische aspiraties van de samenlevingen in de regio actief en blijvend te ondersteunen; onderstreept dat, in het kader van een holistische en ambitieuze benadering ...[+++]


Eine Priorität besteht nach wie vor darin, dem zuständigen Personal auf allen Ebenen und in allen Sektoren von Bildung und Ausbildung ausgeprägte pädagogische Fähigkeiten und Kompetenzen auf der Grundlage solider Forschung und Praktiken zu vermitteln.

Het blijft prioritair ervoor te zorgen dat het betrokken personeel, op alle niveaus en in alle onderwijs- en opleidingssectoren, op basis van degelijk onderzoek en praktijk wordt toegerust met sterke pedagogische vaardigheden en competenties.


Das erste Ziel besteht darin, den Dienststellen der Kommission dabei zu helfen, das jeweils am besten geeignete Expertenwissen zu mobilisieren und zu nutzen, um eine solide Wissensgrundlage für eine bessere Politik zu schaffen.

De mededeling is in de eerste plaats bedoeld om de diensten van de Commissie te helpen de meest adequate deskundigheid te mobiliseren en te benutten om een gedegen kennisbasis op te zetten voor betere beleidsmaatregelen.


Für die Mitgliedstaaten, die bereits eine solide Haushaltslage erreicht haben, besteht die Herausforderung darin, diese Position ohne Rückgriff auf Einmalmaßnahmen und vorübergehende Maßnahmen zu konsolidieren.

Voor de lidstaten die er reeds in geslaagd zijn hun begroting gezond te maken, wordt de uitdaging gevormd door het handhaven ervan zonder te grijpen naar eenmalige en tijdelijke maatregelen.


Man ist sich allgemein darin einig, dass zwischen den Mittelmeerländern, in denen ein solides, gut ausgebautes Netz für die Zusammenarbeit besteht, und anderen Teilen der Region, wo der Rahmen für die Beziehungen im Allgemeinen schwächer ausgebildet ist, z.B. östlich von Jordanien, unterschieden werden muss.

Wij zijn het er algemeen over eens dat wij een onderscheid moeten maken tussen de landen van het Middellandse-Zeegebied, waar wij een solide en omvangrijke reeks samenwerkingsactiviteiten hebben opgezet, en de andere landen van de regio, waar ons kader voor betrekkingen over het algemeen minder voorstelt (bijvoorbeeld het gebied ten oosten van Jordanië).


Die vorrangige Aufgabe der neuen Regierung besteht darin, die Grundlage für ein solides Wirtschaftswachstum bei niedriger Inflation zu schaffen und gleichzeitig die sozialen Spannungen abzumildern.

De eerste uitdaging waarvoor de nieuwe regering staat, is het leggen van de basis voor een gezonde economische groei met een lage inflatie en het temperen van de sociale spanningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin besteht solide' ->

Date index: 2023-03-15
w