Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin bestehen spezielle » (Allemand → Néerlandais) :

(2c) Eine der möglichen unerwünschten Nebenwirkungen der Anlandeverpflichtung könnte darin bestehen, dass sich Tätigkeiten entwickeln, die speziell auf den Fang von Meerestieren abzielen, die nicht die erforderliche Größe aufweisen, um diese dann für andere Zwecke als den menschlichen Verzehr zu verwenden.

(2 quater) De aanlandingsplicht zou als ongewenst effect kunnen hebben dat er activiteiten tot ontwikkeling komen die specifiek gericht zijn op het vangen van ondermaatse mariene organismen om ze aan te wenden voor andere doeleinden dan menselijke consumptie.


23. hebt die Bedeutung von Mobilitätsprogrammen hervor, insbesondere solcher speziell für Jugendliche, Lehrer und Wissenschaftler, und vertritt den Standpunkt, dass die Zahl der Personen, die an solchen Programmen teilnehmen, erhöht werden sollte; begrüßt in diesem Zusammenhang Initiativen, die darin bestehen, albanischen Studenten Studienmöglichkeiten in den EU-Mitgliedstaaten zu bieten;

23. onderstreept het belang van mobiliteitsprogramma's, met name voor jongeren, docenten en onderzoekers, en is van mening dat het aantal deelnemers aan dergelijke programma's moet worden verhoogd; is in dit verband ingenomen met de initiatieven om Albanese studenten studiemogelijkheden in de landen van de EU te bieden;


Dieser müsste darin bestehen, spezielle Leistungsziele für die Dienstleistungserbringer festzulegen und Anreize bzw. Interventionsmechanismen im Falle der Nichtrealisierung vorzusehen.

Hieraan zijn specifieke prestatiedoelstellingen gekoppeld voor aanbieders van diensten, die stimulansen bieden en interventiemechanismen voor het geval het doel niet wordt bereikt.


Eine Option sollte darin bestehen vorzusehen, dass eine oder mehrere unabhängige öffentliche Stellen, die speziell für den Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher zuständig sind, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Handlungsbefugnisse ausüben.

Een van deze keuzemogelijkheden dient in te houden dat een of meer onafhankelijke openbare organen, die speciaal met de bescherming van de collectieve belangen van de consument zijn belast, de in deze richtlijn bedoelde rechtsvorderingen kunnen instellen.


Eine Option sollte darin bestehen vorzusehen, dass eine oder mehrere unabhängige öffentliche Stellen, die speziell für den Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher zuständig sind, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Handlungsbefugnisse ausüben.

Een van deze keuzemogelijkheden dient in te houden dat een of meer onafhankelijke openbare organen, die speciaal met de bescherming van de collectieve belangen van de consument zijn belast, de in deze richtlijn bedoelde rechtsvorderingen kunnen instellen.


Ihr spezieller Beitrag kann darin bestehen, dass sie ein realistisches Bild der Fähigkeiten und Potenziale von Frauen und Männern in der modernen Gesellschaft zeichnen und darauf verzichten, Frauen und Männer in abwertender oder verletzender Weise darzustellen.

Zij zouden een realistisch beeld moeten schetsen van de vaardigheden en mogelijkheden van vrouwen en mannen in een moderne samenleving en ervan af moeten zien hen op kleinerende en beledigende wijze af te schilderen.


25. ist der Auffassung, dass interne Stützungsmaßnahmen die spezielle Situation kleiner landwirtschaftlicher Betriebe und die Legitimität einer besonderen Unterstützung für Güter und Leistungen berücksichtigen müssen, die für die Öffentlichkeit einen Nutzen bringen, der aus der multifunktionalen Landwirtschaft resultiert und von den Landwirten für die Gesellschaft als Ganzes erbracht wird, was vom Markt nicht belohnt wird; ist ferner der Auffassung, dass die besten Aussichten auf Unterstützung innerhalb der WTO für Handelsregeln, die mit einer multifunktionalen und familienbetrieblich aufgebauten Landwirtschaft verein ...[+++]

25. is van mening dat bij de interne steunmaatregelen rekening moet worden gehouden met de speciale positie van kleine agrarische bedrijven en met de legitimiteit van speciale steun voor uit de multifunctionele landbouw voortkomende goederen en diensten van algemeen belang die de agrariërs aan de gehele samenleving ten goede laten komen maar waarvoor de markt niet betaalt, en dat het beste vooruitzicht op het verwerven van steun in de WTO voor handelsregels die in overeenstemming zijn met een multifunctionele landbouw op gezinsbasis w ...[+++]


Der Mehrwert dieser Initiative würde darin bestehen, dass sie speziell auf die Probleme im Zusammenhang mit HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose in den Entwicklungsländern gerichtet ist.

De toegevoegde waarde van dit initiatief zou in feite zijn dat hiermee specifiek de problemen in ontwikkelingslanden worden aangepakt die verband houden met HIV/AIDS, malaria en tuberculose.


Die in den Umweltaktionsprogrammen und speziell im durch den Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates errichteten sechsten Umweltaktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft (4) genannten und auf Artikel 174 des Vertrags beruhenden Ziele der gemeinschaftlichen Umweltpolitik bestehen darin, eine Luftqualität zu erreichen, die zu keiner inakzeptablen Beeinträchtigung oder Gefährdung von Mensch und Umwelt führt.

Met het milieubeleid van de Gemeenschap, zoals het in de actieprogramma's voor het milieu en met name het bij Besluit nr. 1600/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad (4) aangenomen zesde Europese milieuactieprogramma is geformuleerd op basis van artikel 174 van het Verdrag, wordt gestreefd naar een luchtkwaliteitsniveau waarbij er geen sprake is van onaanvaardbare effecten op en risico's voor de gezondheid van de mens en het milieu.


(9) Eine Option sollte darin bestehen vorzusehen, daß eine oder mehrere unabhängige öffentliche Stellen, die speziell für den Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher zuständig sind, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Handlungsbefugnisse ausüben. Eine andere Option sollte vorsehen, daß diese Befugnisse entsprechend den in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegten Kriterien durch Organisationen ausgeübt werden, deren Zweck im Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher besteht.

(9) Overwegende dat een van deze keuzemogelijkheden dient in te houden dat een of meer onafhankelijke openbare organen, die speciaal met de bescherming van de collectieve belangen van de consument zijn belast, de in deze richtlijn bedoelde rechtsvorderingen kunnen instellen; dat een andere keuzemogelijkheid dient in te houden dat deze rechtsvorderingen ingesteld kunnen worden door organisaties die de bescherming van de collectieve belangen van de consumenten als doelstelling hebben, overeenkomstig de bij de nationale wetgeving vastge ...[+++]


w