Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin bestehen sicherzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

Künftige Herausforderungen: Die wichtigste Herausforderung wird darin bestehen sicherzustellen, dass die für die Umsetzung der vereinbarten Ziele nötigen Mittel auch dann bereitgestellt werden, wenn die Konjunkturschwäche weiter anhält.

Uitdagingen voor de toekomst: De grootste uitdaging zal zijn om te zorgen dat de middelen worden vrijgemaakt om de gestelde doelen te verwezenlijken, zeker als het economisch slecht blijft gaan.


Der nächste Schritt sollte darin bestehen, sicherzustellen, dass sämtliche Gerichtsentscheidungen für Angehörige der Rechtsberufe und die allgemeine Öffentlichkeit zugänglich sind.[13]

De volgende stap moet zijn ervoor te zorgen dat alle gerechtelijke vonnissen toegankelijk zijn voor juristen en het brede publiek.[13]


Ein zentrales Ziel der öffentlichen Förderung von FuE und Innovation aus Mitteln des Rahmenprogramms der EU und der Programme der Mitgliedstaaten sollte darin bestehen, den Innovationsfluss aufrechtzuerhalten und die Technologieübernahme zu erleichtern.[16] Entsprechend sollte in den kommenden Jahren darauf geachtet werden, bei Aufrufen zur Einreichung von Vorschlägen die Verbindung zwischen Forschungsergebnissen und den Auswirkungen auf die Industrie sicherzustellen.

Een van de voornaamste doelstellingen van overheidssteun voor OO en innovatie in de EU-kaderprogramma's en in de programma's van de lidstaten moet zijn ervoor te zorgen dat de innovatiestroom in stand wordt gehouden en de introductie van technologieën in de hand wordt gewerkt[16]. De oproepen tot het indienen van voorstellen die de komende jaren worden gepubliceerd, moeten ervoor zorgen dat een band wordt gelegd tussen onderzoekresultaten en industrieel effect.


17. empfiehlt, den Empfehlungen des Rechnungshofs zu folgen, die darin bestehen, sicherzustellen, dass Veränderungen in der persönlichen Situation des Personals in einem angemessenen Zeitrahmen registriert werden, und ein System zur rechtzeitigen Überprüfung dieser Informationen einzurichten;

17. wenst dat gevolg wordt gegeven aan de aanbeveling van de Rekenkamer om ervoor te zorgen dat wijzigingen in de persoonlijke situatie van het personeel tijdig worden geregistreerd en dat een systeem wordt ingesteld voor het tijdig monitoren van deze informatie;


Ein zentraler Teil des Europäischen Jahres sollte darin bestehen, sicherzustellen, dass erfolgreiche Freiwilligentätigkeiten in allen Teilen und Ländern der Europäischen Union wiederholt werden können.

Het is van essentieel belang dat het Europees Jaar ervoor zorgt dat succesvol vrijwilligerswerk in al de verschillende delen en landen van de Europese Unie navolging kan vinden.


Unabhängig davon, wie die Probleme gelöst werden, sollte das Ziel stets darin bestehen, sicherzustellen, dass die Rechte des Verbrauchers gewährleistet werden und dass der Verbraucher das Recht auf Information, auf Sensibilisierung und auf Voraussetzungen für sorgfältig überlegte und gut durchdachte Entscheidungen hat.

Ongeacht de wijze waarop de problemen worden opgelost zou het doel altijd moeten zijn de consumentenrechten veilig te stellen en ervoor te zorgen dat consumenten beschikken over de juiste informatie, opleiding en omstandigheden om goede en weldoordachte keuzes te kunnen maken.


Wie die Kommission feststellt, muss das Ziel dieser Maßnahmen darin bestehen sicherzustellen, dass der Luftverkehr „die Erreichung dieses übergeordneten Ziels nicht untergräbt, sondern zu ihr beiträgt“.

Zoals de Commissie opmerkt, moet de garantie dat de luchtvaart "deze globale doelstelling niet ondermijnt maar tot de verwezenlijking ervan bijdraagt" de globale doelstelling van het beleid zijn.


Daher sollte die Aufgabe der Agentur darin bestehen, den Zugang der Öffentlichkeit zu diesen Dokumenten, zu den nationalen Fahrzeug- und Infrastrukturregistern sowie zu den von der Agentur geführten Registern sicherzustellen.

Daarom moet het bureau ervoor zorgen dat het publiek deze documenten kan inzien, alsook de nationale registers betreffende voertuigen en infrastructuur en de door het bureau bijgehouden registers.


( Eine Hauptaufgabe wird darin bestehen sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften und Maßnahmen der EU und die Umsetzungsbestimmungen der Mitgliedstaaten mit der Grundrechtecharta im Einklang stehen.

( Er moet in de eerste plaats voor worden gezorgd dat zowel alle EU-wetgeving en –acties op dit gebied als de uitvoeringswetgeving van de lidstaten volledig in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten.


Eine wesentliche Aufgabe des Zentrums wird darin bestehen, sicherzustellen, dass die spezialisierten Überwachungsnetze effizient funktionieren.

Een zeer belangrijke taak van het Centrum zal zijn ervoor te zorgen dat de specifieke surveillancenetwerken efficiënt functioneren.


w