Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darf text keinen zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de social ...[+++]


Es darf überhaupt keinen Zweifel an der Notwendigkeit dieser Richtlinie geben, angesichts der großen Anzahl an Menschen, ungefähr 15 %, die angeben, sie würden auf EU-Ebene diskriminiert.

Gezien het feit dat veel mensen, EU-wijd ongeveer vijftien procent, beweren dat zij worden gediscrimineerd, kan er in het geheel geen twijfel over bestaan dat er behoefte is aan deze richtlijn.


An unserer Entschlossenheit darf es keinen Zweifel geben, und deswegen wünsche ich Ihnen, Herr Ratspräsident, der Kommission und uns gemeinsam Erfolg bei der Bekämpfung des Terrorismus.

We binden echter de strijd aan met degenen die de vrede niet willen. Aan onze vastberadenheid mag niet worden getwijfeld en daarom wens ik u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, de Commissie en ons allemaal succes bij de bestrijding van het terrorisme.


In diesem Punkt darf der Text keinen Zweifel lassen.

De tekst moet op dit punt waterdicht zijn.


Jedoch darf es keinen Zweifel an der Mitwirkung aller bei der Suche nach besseren Lösungen für alle und über das Primat der Werte des Rechts, der Demokratie und der Solidarität in seinem Innern geben.

Er moet echter tevens voor worden gezorgd dat elk van ons bij de uitwerking van de gezamenlijke oplossingen betrokken blijft en dat het primaat van de beginselen van rechtvaardigheid, democratie en solidariteit binnen de Unie niet wordt aangetast.


Keinen Zweifel darf es auch daran geben, dass die Grundfreiheiten und die Menschenrechte auf dem gesamten Territorium Zyperns einzuhalten sind.

Ook mag er geen enkele twijfel blijven bestaan over de eerbiediging van de fundamentele vrijheden en de mensenrechten op het gehele Cypriotische grondgebied.


Auf jeden Fall darf es keinen Zweifel daran geben, daß mit Entschlossenheit die vom Europäischen Rat in Essen festgelegte und in Cannes und Madrid bestätigte Strategie verfolgt werden muß, die auf makroökonomischen Maßnahmen, welche auf ein stabiles Wachstum abzielen, und auf Strukturreformen beruht, mit denen die Funktionsweise der Marktmechanismen verbessert werden soll.

Het lijdt hoe dan ook geen twijfel dat de tijdens de Europese Raad van Essen vastgestelde en in Cannes en Madrid bevestigde strategie, die gebaseerd is op een macro-economisch beleid met een stabiele groei en structurele hervormingen ter verbetering van de marktmechanismen, resoluut moet worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf text keinen zweifel' ->

Date index: 2021-09-17
w