Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darf darauf hinweisen " (Duits → Nederlands) :

Ich darf darauf hinweisen, dass unser Ziel dieses Mal die Ausarbeitung der Leitlinien war.

Ik wil erop wijzen dat ons doel op dit moment de richtsnoeren zijn.


Natürlich müssen wir damit leben, dass wir auch kritisiert werden. Aber ich darf darauf hinweisen, dass 13 EU-Mitgliedstaaten schon jetzt ohne Kernenergie arbeiten, darunter wirtschaftlich sehr erfolgreiche Länder wie beispielsweise Österreich und Dänemark, sodass man diese Möglichkeit für Deutschland sicherlich auch akzeptieren muss.

We moeten er natuurlijk mee leven dat we kritiek te horen krijgen, maar ik wil er op wijzen dat nu al dertien lidstaten van de EU het zonder kernenergie stellen, ook economisch heel succesvolle, zoals Oostenrijk en Denemarken. Dan moet men toch aanvaarden dat dit ook in Duitsland mogelijk is?


Ich darf darauf hinweisen, dass nach Artikel 170 Stimmerklärungen nicht mehr beantragt werden können, sobald die erste Erklärung zu einem Bericht begonnen hat.

Ik wil erop wijzen dat conform artikel 170 geen stemverklaringen meer mogen worden ingediend zodra de eerste stemverklaring is begonnen.


Ich darf darauf hinweisen, dass nach Artikel 170 Stimmerklärungen nicht mehr beantragt werden können, sobald die erste Erklärung zu einem Bericht begonnen hat.

Ik wil erop wijzen dat conform artikel 170 geen stemverklaringen meer mogen worden ingediend zodra de eerste stemverklaring is begonnen.


Wir vertraten vor einigen Delegationsleitern die Ansicht, dass es vermutlich das Beste für das Image des Parlaments wäre, den Text zurückzuziehen und beim nächsten Mal abzustimmen; ich darf darauf hinweisen, dass die Krise bis zum Juni noch nicht vorüber sein wird.

We vonden, ten overstaan van alle of enkele delegatiehoofden, dat het voor het imago van het Parlement waarschijnlijk beter zou zijn een intrekking van de tekst te bewerkstelligen en de eerstvolgende keer te stemmen; de crisis, beste vrienden, zal in juni niet voorbij zijn.


In der Erwägung, dass die Eheleute Wiese-Küsters, denen sich andere Beschwerdeführer anschliessen, der Ansicht sind, dass das Forstgebiet Buchenbusch, das ein Natura 2000 bildet, durch das Vorhandensein einer neuen Leitung nicht beschädigt werden darf, zumal Alternativen zur Trasse bestehen (es werden 3 Alternativen erwähnt), die entweder den Wald über den Nord-Osten umgehen würden, oder am Rande des Waldes führen würden, und die negative Auswirkung der Durchquerung und die Anzahl der zu fällenden Bäume reduzieren würden, und die sich auf verschiedene Weisen an die im Entwurf des Sektorenplans vorgesehene Trasse jenseits des Waldes ansch ...[+++]

Overwegende dat het echtpaar Wiese-Küsters waarbij zich andere bezwaardindieners aansluiten, achten dat het bosgebied van Buchenbusch dat een Natura 2000-gebied vormt niet beschadigd mag worden door de doorgang van een nieuwe leiding, des te meer daar er andere mogelijkheden voor het tracé bestaan (3 ervan worden vermeld) die hetzij via het noordoosten om het bos heen zouden lopen, hetzij langs de rand van het bos zouden lopen waarbij de negatieve gevolgen van de doorgang en het aantal om te hakken bomen verminderd zouden worden en op verschillende manieren verbonden zouden worden met het tracé achter het bos voorgen ...[+++]


Ferner begrüßt der EDSB zwar, dass in dem Vorschlag implizit und explizit einige dieser Verpflichtungen und Rechte angesprochen werden, möchte jedoch darauf hinweisen, dass der Vorschlag nicht so ausgelegt werden darf, als seien diejenigen Pflichten und Rechte der Betroffenen, die darin nicht genannt werden, überhaupt nicht oder nur begrenzt anwendbar.

Ofschoon de EDPS ingenomen is met het feit dat het voorstel impliciet of expliciet een aantal van deze verplichtingen en rechten omvat, wijst hij erop dat het voorstel niet kan worden uitgelegd als zou het uitzonderingen of beperkingen inhouden voor de toepassing van niet in het voorstel vermelde verplichtingen en rechten van betrokkenen.


Die Kommission möchte jedoch zunächst darauf hinweisen, dass das Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften unterstrichen hat, dass Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag restriktiv anzuwenden ist, so dass die Beihilfe nicht nur einem Unternehmen oder einem Wirtschaftszweig zugutekommen darf, sondern der Beseitigung einer Störung im gesamten Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats dienen muss.

De Commissie wil er echter allereerst op wijzen dat het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen heeft benadrukt dat artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag restrictief dient te worden toegepast, zodat de steunmaatregel niet slechts ten goede mag komen aan een onderneming of een sector, maar bedoeld moet zijn om een verstoring in de hele economie van een lidstaat op te heffen.


Diese Überzeugung wird von den breiten Massen in Deutschland geteilt. Ich darf in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, dass der deutsche Bundestag am 26. Juli 1950 sich einmütig für die Schaffung eines Europäischen Bundesstaates aussprach.“

Dit besef leeft in brede kring in Duitsland (.). Ik zou er in dit verband op willen wijzen dat de Duitse Bondsdag zich op 26 juli 1950 met eenparigheid van stemmen heeft uitgesproken voor de totstandbrenging van een Europese federatie”.


w