Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauffolgenden jahren werden » (Allemand → Néerlandais) :

In den darauffolgenden Jahren werden die Stimmrechte jährlich auf die ECSEL-Teilnehmerstaaten im Verhältnis zu den Finanzmitteln zugeteilt, die sie in den beiden vorangegangenen Geschäftsjahren für indirekte Maßnahmen zur Verfügung gestellt haben.

Voor de daaropvolgende jaren wordt de verdeling van de stemmen van de aan ECSEL deelnemende staten jaarlijks vastgelegd naar de mate waarin zij de afgelopen twee boekjaren middelen hebben toegezegd voor acties onder contract.


6. vertritt die Auffassung, dass Arbeitsplätze oberste Priorität haben und dass sämtliche auf europäischer Ebene verfügbaren Hebel genutzt werden müssen, um die bestehenden Arbeitsplätze zu sichern und jungen Menschen vor allem im Dienstleistungsbereich, in der Industrie und in der digitalen Wirtschaft neue Beschäftigungsmöglichkeiten zu eröffnen; ist daher der Ansicht, dass Investitionen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU im kommenden Jahr und in den darauffolgenden Jahren eine Schlüsselrolle zukommt;

6. is van mening dat banen de hoogste prioriteit hebben en dat alle beschikbare hefbomen op Europees niveau moeten worden ingezet om de bestaande banen te beschermen en nieuwe banen te scheppen voor jongeren, met name in de dienstensector, de industrie en de digitale economie; is daarom van mening dat investeringen om het concurrentievermogen van de EU te vergroten een centrale rol zullen spelen in het komende jaar en in de jaren daarna;


6. vertritt die Auffassung, dass Arbeitsplätze oberste Priorität haben und dass sämtliche auf europäischer Ebene verfügbaren Hebel genutzt werden müssen, um die bestehenden Arbeitsplätze zu sichern und jungen Menschen vor allem im Dienstleistungsbereich, in der Industrie und in der digitalen Wirtschaft neue Beschäftigungsmöglichkeiten zu eröffnen; ist daher der Ansicht, dass Investitionen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU im kommenden Jahr und in den darauffolgenden Jahren eine Schlüsselrolle zukommt;

6. is van mening dat banen de hoogste prioriteit hebben en dat alle beschikbare hefbomen op Europees niveau moeten worden ingezet om de bestaande banen te beschermen en nieuwe banen te scheppen voor jongeren, met name in de dienstensector, de industrie en de digitale economie; is daarom van mening dat investeringen om het concurrentievermogen van de EU te vergroten een centrale rol zullen spelen in het komende jaar en in de jaren daarna;


Die verbleibenden Abzüge werden auf die verfügbaren Quoten im darauffolgenden Jahr oder, falls erforderlich, in den darauffolgenden Jahren angewendet, bis die zu viel gefischte Menge (einschließlich der anzuwendenden Multiplikationsfaktoren) vollständig zurückgezahlt ist.

De resterende verlaging zal worden toegepast op het in het daaropvolgende jaar beschikbare quotum of, zo nodig, de in de daaropvolgende jaren beschikbare quota, totdat de volledige hoeveelheid waarmee het quotum is overschreden (met inbegrip van de toepasselijke vermenigvuldigingsfactor) is gecompenseerd.


Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass diese beiden Elemente nicht von der Debatte über die übrigen Finanzfragen getrennt werden können, die im Rahmen der Kapitel Landwirtschaft, Strukturfonds und Haushalt erörtert werden, da sie sich im Jahre 2004 auf einen Betrag von 325 Millionen € belaufen werden, etwa 28% der geschätzten Kosten für die neuen Mitgliedstaaten unter der Rubrik 3 im Jahre 2004, auch wenn in den darauffolgenden Jahren mit einem Rückgang zu rechnen ist.

Uw rapporteur is echter van mening dat deze twee onderdelen niet kunnen worden gescheiden van de discussie over de andere financiële kwesties waarover in het kader van de hoofdstukken landbouw, structuurfondsen en begrotingsvraagstukken wordt onderhandeld, omdat hiermee in 2004 325 miljoen euro is gemoeid - waarbij circa 28% van de geraamde kosten in rubriek 3 in 2004 de nieuwe lidstaten betreft, zij het dat dit bedrag in de daaropvolgende jaren daalt.


In dem jetzt vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung werden also gemeinsame Bestimmungen zur Gewährleistung der Sicherheit der Zivilluftfahrt festgelegt und der Kommission die notwendigen Befugnisse übertragen, um die Durchführungsmaßnahmen zu beschließen, die ihre Anwendung ab 2002 und in den darauffolgenden Jahren erleichtern werden.

De onderhavige ontwerpverordening stelt derhalve gemeenschappelijke regels vast ter waarborging van de veiligheid in de burgerluchtvaart en verleent de Commissie de nodige bevoegdheden om de uitvoeringsmaatregelen goed te keuren die de toepassing ervan vanaf 2002 in de komende jaren zal vergemakkelijken.


(3) Die Unterstützung der Gemeinschaft erstreckt sich auf die Tätigkeiten, die im Jahr der Mittelgewährung und/oder in den beiden darauffolgenden Jahren durchgeführt werden.

3. De communautaire ondersteuning geldt voor de activiteiten die moeten plaatsvinden in het jaar waarin de financiële bijdrage wordt gegeven en/of in de twee jaren daarna.


Zum anderen dürfen angesichts der erheblichen Investitionen, die zwischen 1997 und 1999 getätigt werden, um das Unternehmen umfassend zu sanieren, Reinvestitionen nicht in den unmittelbar darauffolgenden Jahren erforderlich sein, sondern erst dann, wenn sich CBW weiter stabilisiert hat.

Enerzijds zijn namelijk de kosten voor onderhoudswerkzaamheden al opgevoerd in de bedrijfsplanning voor een bedrag van 4 miljoen DEM per jaar, anderzijds is er in de periode 1997-1999 zoveel geïnvesteerd in het saneren van de onderneming, dat nieuwe investeringen de komende jaren niet hoeven te worden gepleegd, maar pas wanneer CBW verder gestabiliseerd is.


- die Staatsausgaben sollten 1999 und in den darauffolgenden Jahren streng unter Kontrolle gehalten werden; jede Zielabweichung sollte unverzüglich korrigiert werden.

- de overheidsuitgaven moeten in 1999 en daarna onder controle worden gehouden en ontsporingen moeten onmiddellijk worden gecorrigeerd.


6. Für jedes Schiff, das seine DML einschließlich möglicher Anpassung nach diesem Anhang in einem bestimmten Jahr überschreitet, werden der Umfang dieser Überschreitung plus weitere 50 % dieses Umfangs, sofern die IRP nichts anderes empfiehlt, in den darauffolgenden Jahren nach einer von der IRP festgelegten Formel von den DML abgezogen, die dem Schiff von der Vertragspartei zugeteilt werden, deren Gerichtsbarkeit es untersteht.

6. Voor vaartuigen die hun DML, eventueel aangepast volgens deze bijlage, in een bepaald jaar overschrijden, wordt die overschrijding, verhoogd met 50 % en tenzij het ITC een andere aanbeveling doet, op de wijze voorgeschreven door het ITC in de volgende jaren in mindering gebracht op de DML's die aan dat vaartuig worden toegewezen door de partij onder jurisdictie waarvan het vaartuig vist.


w