Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf einstellen können » (Allemand → Néerlandais) :

Die neuen Vorschriften werden erst neun Monate nach der Veröffentlichung im Amtsblatt der EU unmittelbar in Kraft treten, damit insbesondere kleine Händler sich darauf einstellen können.

De nieuwe regels worden negen maanden na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de EU rechtstreeks van kracht. Daardoor zijn met name kleine handelaren in staat zich aan te passen.


Befragt wird der Gerichtshof zu Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, der bestimmt: « Die in Artikel 335 erwähnten Arbeitgeber können für Arbeitnehmer, die im Rahmen einer Umstrukturierung entlassen worden sind, während des Quartals der Einstellung und während einer bestimmten Anzahl darauf folgender Quartale eine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen, wenn sie solche Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung sind, über ein Beschäftigungsbüro einstellen ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, dat bepaalt : « De werkgevers bedoeld in artikel 335 kunnen genieten van een doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen in het kader van een herstructurering tijdens het kwartaal van indienstneming en tijdens een aantal kwartalen die er op volgen, wanneer zij dergelijke werknemers, slachtoffer van een herstructurering, in dienst nemen door toedoen van een tewerkstellingscel.


Damit sie sich darauf einstellen und entsprechende digitale Kompetenzen erwerben können, könnten zur Einführung von Mobile-Health-Diensten anfängliche Schulungen nötig sein.

Bij de invoering van m-gezondheidsdiensten kan er in het begin bijscholing nodig zijn om hun digitale vaardigheden aan te passen en te verbeteren.


– Absatz 3 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten Ersuchen um vorherige Konsultation spätestens 15 Kalendertage vor Einführung der Maßnahme mitteilen, damit die Antragsteller rechtzeitig informiert werden und die anderen Mitgliedstaaten sich technisch darauf einstellen können.

– Lid 3 bepaalt dat de lidstaten verzoeken om voorafgaande raadpleging uiterlijk 15 kalenderdagen voor de maatregel ingaat aan de Commissie moeten melden, zodat de aanvragers tijdig kunnen worden geïnformeerd en de andere lidstaten technische voorbereidingen kunnen treffen.


Der Kommissionsvorschlag ist inakzeptabel, weil er voreilig ist und sich die Erzeuger nicht unter günstigen Voraussetzungen darauf einstellen können.

Het voorstel van de Commissie is onaanvaardbaar: het is overhaast en de producenten kunnen het niet in goede omstandigheden uitvoeren.


Der Kommissionsvorschlag ist inakzeptabel, weil er voreilig ist und sich die Erzeuger nicht unter günstigen Voraussetzungen darauf einstellen können.

Het voorstel van de Commissie is onaanvaardbaar: het is overhaast en de producenten kunnen het niet in goede omstandigheden uitvoeren.


7. vertritt die Ansicht, dass eine ausreichend lange Frist zwischen dem Zeitpunkt der Annahme und der Anwendung einer neuen Regelung vorgesehen werden muss, damit die betroffenen Parteien sich darauf einstellen können;

7. acht het van fundamenteel belang dat ervoor wordt gezorgd dat de periode tussen de datum van aanneming en de datum van toepassing van elke nieuwe regelgeving lang genoeg is, teneinde de betrokken partijen in staat te stellen zich aan te passen;


Das hat selbstverständlich erhebliche Auswirkungen auf das verarbeitende Gewerbe in Europa. Natürlich ist bereits seit zehn Jahren bekannt, dass die Kontingente abgeschafft werden, und möglicherweise hätte sich die Industrie besser darauf einstellen können.

Dat heeft natuurlijk grote consequenties voor de Europese producerende industrie.


Das hat selbstverständlich erhebliche Auswirkungen auf das verarbeitende Gewerbe in Europa. Natürlich ist bereits seit zehn Jahren bekannt, dass die Kontingente abgeschafft werden, und möglicherweise hätte sich die Industrie besser darauf einstellen können.

Dat heeft natuurlijk grote consequenties voor de Europese producerende industrie.


Europas Bürger können sich schon darauf einstellen, dass Galileo bald Teil des Alltags ist.“

De Europese burgers kunnen erop rekenen dat Galileo deel van hun dagelijks leven gaat uitmaken".


w