Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf dass als positive folge mehrere » (Allemand → Néerlandais) :

19. befürwortet zu diesem Zweck nachdrücklich die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene; verweist auf das Beispiel der Mongolei, die im Januar 2010 formell ein Moratorium für Hinrichtungen festgelegt hat, und darauf, dass als positive Folge mehrere Länder, in denen die Todesstrafe weiterhin besteht, die Verfassungsmäßigkeit dieser Form der Bestrafung geprüft haben;

19. moedigt daartoe regionale samenwerking aan; wijst er bij voorbeeld op dat Mongolië in januari 2010 formeel een moratorium heeft ingesteld op executies en dat, als positief gevolg daarvan, verscheidene landen die vasthouden aan de doodstraf zich hebben gebogen over de grondwettelijkheid van deze vorm van bestraffing;


19. befürwortet zu diesem Zweck nachdrücklich die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene; verweist auf das Beispiel der Mongolei, die im Januar 2010 formell ein Moratorium für Hinrichtungen festgelegt hat, und darauf, dass als positive Folge mehrere Länder, in denen die Todesstrafe weiterhin besteht, die Verfassungsmäßigkeit dieser Form der Bestrafung geprüft haben;

19. moedigt daartoe regionale samenwerking aan; wijst er bij voorbeeld op dat Mongolië in januari 2010 formeel een moratorium heeft ingesteld op executies en dat, als positief gevolg daarvan, verscheidene landen die vasthouden aan de doodstraf zich hebben gebogen over de grondwettelijkheid van deze vorm van bestraffing;


16. spricht sich für eine regionale Zusammenarbeit in diesem Sinne aus und verweist auf das Beispiel der Mongolei, die im Januar 2010 formell ein Moratorium für Hinrichtungen festgelegt hat, und darauf, dass als positive Folge mehrere Länder, in denen die Todesstrafe weiterhin besteht, die Verfassungsmäßigkeit dieser Form der Bestrafung geprüft haben;

16. moedigt in die zin regionale samenwerking aan; zo heeft bijvoorbeeld Mongolië in januari 2010 formeel een moratorium ingesteld op executies en als positief gevolg hebben verscheidene landen die vasthouden aan de doodstraf zich gebogen over de grondwettelijkheid van deze vorm van bestraffing;


18. befürwortet zu diesem Zweck nachdrücklich die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene; verweist auf das Beispiel der Mongolei, die im Januar 2010 formell ein Moratorium für Hinrichtungen festgelegt hat, und darauf, dass als positive Folge mehrere Länder, in denen die Todesstrafe weiterhin besteht, die Verfassungsmäßigkeit dieser Form der Bestrafung geprüft haben;

18. moedigt daartoe regionale samenwerking aan; wijst er bij voorbeeld op dat Mongolië in januari 2010 formeel een moratorium heeft ingesteld op executies en dat, als positief gevolg daarvan, verscheidene landen die vasthouden aan de doodstraf zich hebben gebogen over de grondwettelijkheid van deze vorm van bestraffing;


Der Ministerrat führt an, dass es sich in Absatz 1 von Artikel 81 § 2 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 um eine Anforderung handele, um in den Dienstgrad als Unterleutnant « bestellt » werden zu können, während es sich in Absatz 2 dieser Bestimmung um eine Anforderung handele, um in den Dienstgrad als Major « ernannt » werden zu können, und er verweist darauf, dass die Betreffenden durch die Bestellung in einen bestimmten Dienstgrad ihre Eigenschaft als angehende Militärpersonen nicht verlöre ...[+++]

De Ministerraad voert aan dat het in het eerste lid van artikel 81, § 2, van de wet van 28 februari 2007 gaat om een vereiste om te kunnen worden « aangesteld » in de graad van onderluitenant, terwijl het in het tweede lid van die bepaling gaat om een vereiste om te kunnen worden « benoemd » in de graad van majoor, en wijst erop dat de betrokkene door de aanstelling in een bepaalde graad zijn hoedanigheid van kandidaat-militair niet verliest, terwijl dat wel het geval is bij een benoeming, die tot gevolg heeft dat de betrokkene toetreedt tot het beroepskader.


Die Regel, wonach, solange die angefochtene Entscheidung nicht getilgt wurde, nur ein hinreichend qualifizierter Verstoß durch ein letztinstanzliches Gericht gegen geltende Rechtsregeln es ermöglicht, den Staat haftbar zu machen wegen eines Fehlers, der in der Ausübung seiner Rechtsprechungsfunktion begangen wurde, ist jedoch darauf beschränkt, « die Konturen der Delikthaftung » des Staates « zu präzisieren » (ebenda, § 112), ohne « eine faktische oder praktische Immunität wegen ihrer vorgeblich absoluten oder allgemeinen Beschaffenhe ...[+++]

De regel krachtens welke, zolang de betwiste beslissing niet is uitgewist, alleen de voldoende gekwalificeerde schending, door een in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie, van de toepasselijke rechtsregels, het mogelijk maakt de Staat aansprakelijk te stellen wegens een fout begaan in de uitoefening van de rechtsprekende functie, beperkt zich echter ertoe « de contouren te preciseren van de delictuele aansprakelijkheid » van de Staat (ibid., § 112) zonder « een onschendbaarheid, in de feiten of in de praktijk, » te verankeren « wegens het vermeend absolute of algemene karakter ervan », aangezien hij « slechts » betrekking ...[+++]


C. unter Hinweis darauf, dass die positive Folge von Entwicklungen im Gesundheitsbereich darin besteht, dass immer mehr Menschen immer länger leben,

C. overwegende dat het positieve effect van de ontwikkelingen in de gezondheidszorg erin bestaat dat mensen steeds ouder worden;


Somit würde der besagte Artikel 131 darauf abzielen bzw. zur Folge haben, dass insbesondere vor dem Staatsrat anhängige Streitsachen in entscheidender Weise beeinflusst werden.

Aldus zou het voormelde artikel 131 ertoe strekken of tot gevolg hebben dat inzonderheid voor de Raad van State hangende geschillen beslissend worden beïnvloed.


Der Kläger verweist darauf, dass die Zielsetzung der « Rechtssicherheit » nach Darlegung des Gesetzgebers zur Folge habe, dass man « die logische Schlussfolgerung aus der gerichtlichen Nichtigerklärung » ziehen könne.

De verzoeker wijst erop dat de doelstelling « rechtszekerheid », volgens de wetgever, tot gevolg heeft dat men « de logische conclusie uit de rechterlijke nietigverklaring [kan] trekken ».


Hinsichtlich des Argumentes bezuglich der Uberbesteuerung von aus der Flamischen Region exportierten Abfallen sei einerseits darauf hinzuweisen, dass es der faktischen Grundlage entbehre, was gewisse Behandlungsvorgange betrifft (siehe Artikel 47 2 8°, 13° und 25°), und andererseits, dass diese Uberbesteuerung aufgrund mehrerer völkerrechtlicher Vertrage gerechtfertigt sei.

Met betrekking tot het argument in verband met de overbelasting op de afvalstoffen die uit het Vlaamse Gewest worden uitgevoerd, moet worden opgemerkt, enerzijds, dat het feitelijke grondslag mist wat sommige behandelingsverrichtingen betreft (cf. artikel 47, 2, 8°, 13° en 25°) en, anderzijds, dat die overbelasting verantwoord is op grond van verschillende internationaalrechtelijke instrumenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf dass als positive folge mehrere' ->

Date index: 2025-01-18
w