Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daran messen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie müsste sich daran messen lassen, ob sie in Bezug auf ihr Vermögen zur Förderung der herausragenden Kapazitäten, in Bezug auf die Koordinierung der nationalen Anstrengungen und die Finanzierung einen Mehrwert bietet.

Het nut van deze structuur zou rechtstreeks afhangen van haar meerwaarde in termen van haar vermogen tot verhoging van de wetenschappelijke kwaliteit, coördinatie van nationale inspanningen en financiering.


Das erfüllt mich mit Traurigkeit, denn eine Gesellschaft muss sich auch immer daran messen lassen, wie sie mit Tieren umgeht, und die Europäische Union darf nicht länger als Synonym für unnötige Tierversuche stehen.

Dit vervult mij met droefenis, want een samenleving moet zich ook steeds laten beoordelen naar de manier waarop zij met dieren omgaat, en de Europese Unie mag niet langer symbool staan voor onnodige dierproeven.


Ich glaube schon, dass der Erfolg der deutschen Ratspräsidentschaft sich am Ende daran messen lassen wird, ob es gelingt, diese europäischen Benchmark, die beschlossen wurde, in den internationalen Verhandlungen mit den USA, Russland, Indien und China zu einem internationalen Standard zu machen.

Ik geloof inderdaad dat het succes van het Duitse voorzitterschap uiteindelijk zal worden gemeten aan de vraag of het zal lukken om de vastgestelde Europese benchmark door middel van internationale onderhandelingen met de Verenigde Staten, Rusland, India en China tot een internationale norm te maken.


Allerdings wird sich die vorliegende Verordnung daran messen lassen müssen, ob durch sie der Zugang der Entwicklungsländer zu preiswerten, unentbehrlichen Arzneimitteln im größtmöglichen Umfang verbessert werden kann, indem die im WTO-Beschluss klar vorgesehenen Spielräume genutzt werden.

Hoeveel de huidige verordening waard is zal echter blijken wanneer ontwikkelingslanden door volledig gebruik te maken van de soepele omstandigheden die duidelijk in het WTO-document worden geboden, werkelijk beschikken over mogelijkheden om in zo ruim mogelijke mate de hand te leggen op goedkope, wezenlijke geneesmiddelen.


Alle arabischen Nachbarn wollen den Friedensprozess unterstützen, und Syrien muss sich jetzt daran messen lassen, ob es Hamas und Hisbollah im Libanon und in Syrien bekämpft, ansonsten können sie kein guter Partner der europäischen Politik sein.

Alle Arabische buurlanden willen het vredesproces ondersteunen. Syrië moet aantoonbaar werk maken van de bestrijding van Hamas en Hezbollah in Libanon en Syrië zelf, anders kan dit land geen geschikte partner zijn in de context van het Europees beleid.


Im Bereich des Strafrechts wird sich das Engagement der Mitgliedstaaten in Bezug auf diesen Aspekt der justiziellen Zusammenarbeit daran messen lassen, inwieweit der Rat in der Lage ist, der Anweisung des Europäischen Rates nachzukommen und den Vorschlag über einen europäischen Haftbefehl binnen zwei Monaten anzunehmen.

Op strafrechtelijk gebied kan het engagement van de lidstaten met betrekking tot dit aspect van de justitiële samenwerking worden afgelezen aan de mate waarin de Raad kan voldoen aan de opdracht van de Europese Raad om binnen twee maanden het voorstel voor een Europees arrestatiebevel goed te keuren.


Die nächste Kommission und der Erfolg des Binnenmarkts und der WWU werden sich im Hinblick auf die Behandlung von Verbraucheranliegen vor allem daran messen lassen, wie wirksam man den entsprechenden Meinungen Gehör schenkt und sie einbezieht.

De consument zal zijn oordeel over de nieuwe Commissie en het welslagen van de interne markt en de EMU laten afhangen van de vraag in hoeverre zijn stem wordt gehoord en verwerkt.


Die Ergebnisse des Programms lassen sich daran messen, daß das Primär- und Sekundärnetz um 17 % und das städtische Erdgasversorgungsnetz um 50 % ausgebaut wurden, während die Zahl der Abnehmer um 33 % und die Nachfrage nach Erdgas für häusliche Zwecke ebenfalls um 33 % zugenommen haben.

De invloed van het programma kan worden afgemeten aan de toeneming met 17 % van het aantal kms primair en secundair net, met 50 % van het stadsdistributienet (eveneens in kms), met 33 % van het aantal gebruikers en met 33 % van de vraag naar gas voor huishoudelijk gebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran messen lassen' ->

Date index: 2022-04-22
w