Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daran gehindert kenntnis " (Duits → Nederlands) :

Die verlässliche Quelle hat keine Kenntnis davon, dass sich die natürliche Person in einer Lage befindet, in der sie daran gehindert wäre, im Namen der juristischen Person zu handeln.

De natuurlijke persoon bevindt zich volgens een gezaghebbende bron niet in een toestand die verhindert dat hij namens die rechtspersoon optreedt.


Die verlässliche Quelle hat keine Kenntnis davon, dass sich die juristische Person in einer Lage befindet, in der sie daran gehindert wäre, als diese juristische Person zu handeln.

De rechtspersoon bevindt zich volgens een gezaghebbende bron niet in een toestand die verhindert dat zij als die rechtspersoon optreedt.


Insoweit wird geltend gemacht, die Nichtüberlassung einer Kopie der Vergabeprotokolle und der Entscheidungen über die endgültige Erteilung des Zuschlags habe die Klägerin unter Verstoß gegen Art. 157 der Verordnung Nr. 1268/2012 daran gehindert, Kenntnis davon zu erlangen, ob die Voraussetzungen der genannten Vorschriften erfüllt worden seien.

Verzoekster stelt in dit verband dat het verzuim om haar — in strijd met artikel 157 van verordening nr. 1268/2012 — een kopie van de beoordelingsrapporten en van de besluiten met de uiteindelijke gunning te doen toekomen, haar heeft belet om volledig bekend te zijn met de vereisten van de voorschriften waarnaar werd verwezen.


M. in der Erwägung, dass die italienische Marine im Jahr 2014 zehntausende von Menschen gerettet hat, die von Nordafrika aus versucht haben, in ungeeigneten, überfüllten Booten Europa zu erreichen; in Kenntnis von Berichten vom November 2014, nach denen die Küstenwache in Tripolis Patrouillen gestoppt habe, durch die Migranten daran gehindert werden sollten zu versuchen, das Mittelmeer zu überqueren;

M. overwegende dat de Italiaanse marine in 2014 tienduizenden mensen heeft gered die vanuit Noord-Afrika in ongeschikte, overvolle boten op weg waren naar Europa; overwegende dat in november 2014 is bericht dat de kustwacht in Tripoli de patrouilles had tegengehouden die moesten voorkomen dat migranten zouden proberen de Middellandse Zee over te steken;


Sanktionen sollten insbesondere die Bestrafung von Personen ermöglichen, die entgegen dieser Verordnung Informationen, die nach dieser Verordnung geschützt sind, weitergeben, die Handlungen einer Sicherheitsuntersuchungsstelle behindern, indem Untersuchungsbeauftragte daran gehindert werden, ihren Aufgaben nachzukommen, oder indem die Bereitstellung sachdienlicher Aufzeichnungen, erheblicher Informationen und Dokumente verweigert wird oder diese verborgen, verändert oder vernichtet werden, oder die zuständigen Stellen nicht darüber informieren, dass sie Kenntnis ...[+++]

Het moet in het bijzonder mogelijk zijn om boeten op te leggen aan personen die in strijd met deze verordening informatie openbaar maken die krachtens deze verordening beschermd is; die de activiteiten van een veiligheidsonderzoeksinstantie hinderen door de onderzoekers te beletten hun taken uit te voeren of door te weigeren nuttige opnames, belangrijke informatie en documenten te verstrekken of door deze te verbergen, te wijzigen of te vernietigen; of die weten dat een ongeval of ernstig incident heeft plaatsgevonden, maar dit niet aan de bevoegde instanties hebben gemeld.


65. nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass durch geschlechtsspezifische Gewalt die gesellschaftliche und politische Ausgrenzung von Frauen zunimmt und sie so daran gehindert werden, ihre Menschenrechte wahrzunehmen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Rechtsvorschriften zu verstärken und bewährte Verfahren auf diesem Gebiet auszutauschen;

65. stelt met grote zorg vast dat gendergerelateerd geweld de sociale en politieke uitsluiting van vrouwen versterkt, waardoor zij niet van hun mensenrechten kunnen profiteren; roept de lidstaten op de wetgeving aan te scherpen en optimale werkwijzen op dit gebied uit te wisselen;


Zu einer Zeit, da Menschenrechtsaktivisten daran gehindert werden, ihre Tagung in Tunesien abzuhalten, zu einer Zeit, da wir die Schlussfolgerungen des Mehlis-Berichts über den Hariri-Mord zur Kenntnis nehmen, muss daran erinnert werden.

We moeten ons dat in herinnering roepen nu het de voorvechters van de mensenrechten onmogelijk wordt gemaakt in Tunesië te vergaderen en nu we de conclusies overdenken van het rapport-Mehlis over de moordaanslag op de heer Hariri.


Zu einer Zeit, da Menschenrechtsaktivisten daran gehindert werden, ihre Tagung in Tunesien abzuhalten, zu einer Zeit, da wir die Schlussfolgerungen des Mehlis-Berichts über den Hariri-Mord zur Kenntnis nehmen, muss daran erinnert werden.

We moeten ons dat in herinnering roepen nu het de voorvechters van de mensenrechten onmogelijk wordt gemaakt in Tunesië te vergaderen en nu we de conclusies overdenken van het rapport-Mehlis over de moordaanslag op de heer Hariri.


24. stellt mit Genugtuung fest, dass zügige Maßnahmen zur Errichtung der Europäischen Verteidigungsagentur (EVA) vor der offiziellen Annahme des Vertrags über eine Verfassung für Europa ergriffen werden; nimmt zur Kenntnis, dass die Tätigkeit der EVA der Europäischen Union nicht nur bei der weiteren Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten im Bereich des Krisenmanagements zugute kommen dürfte, sondern auch bei der Rationalisierung der Forschungs- und Entwicklungskosten innerhalb der Mitgliedstaaten und langfristig bei der Schaffung eines europäischen Rüstungsmarktes; vertritt die Auffassung, dass die Rüstungsagentur der Ausrüstung und ...[+++]

24. stelt met tevredenheid de betoonde voortvarendheid vast bij de oprichting van het Europees Defensieagentschap (EDA) in afwachting van de formele aanname van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa; verwacht dat de Unie veel baat zal hebben bij de activiteiten van het EDA, niet alleen door de verdere ontwikkeling van de defensiecompetenties voor crisismanagement, maar ook door de teweeggebrachte rationalisatie van onderzoeks- en ontwikkelingskosten binnen de lidstaten en - op langere termijn - door zijn bijdrage aan de verwezenlijking van een Europese bewapeningsmarkt; is van mening dat het bewapeningsagentschap bijzondere aandacht moet schenken aan de uitrusting en bewapening van gevechtsgroepen en de onderlinge compat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran gehindert kenntnis' ->

Date index: 2022-01-15
w