Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dar beschreibt » (Allemand → Néerlandais) :

Das Arbeitsprogramm 2016 beschreibt die wichtigsten Initiativen, die wir in den kommenden zwölf Monaten ergreifen werden, um in diesen Bereichen konkrete Ergebnisse zu erzielen.

In het werkprogramma worden de belangrijkste initiatieven uiteengezet die de Commissie de komende twaalf maanden zal nemen om haar doelstellingen op deze gebieden te verwezenlijken.


Er beschreibt diese Strategien anhand einheitlicher Kriterien wie zugelassene oder verbotene Lebensmittel, Nährstoffgehalt, Speiseräume, Gastronomie-Dienstleister und Einschränkungen bei Werbung.

Het beschrijft deze beleidsmaatregelen aan de hand van een aantal gemeenschappelijke criteria, zoals toegestaan of verboden voedsel, voedingswaarden, kantinefaciliteiten, cateringdiensten en verkoopbeperkingen.


den Rahmen, der den Zusammenhang zwischen allgemeinen und spezifischen Zielen des gemeinsamen Aktionsplans beschreibt, die Etappenziele und die Ziele für Output und Ergebnisse sowie die ins Auge gefassten Projekte oder Projektarten;

een beschrijvend kader van de relatie tussen de algemene en specifieke doelstellingen van het gezamenlijke actieplan, de mijlpalen en de streefdoelen voor outputs en resultaten en de voorgenomen projecten of soorten projecten;


Eine Person, die eine öffentliche Urkunde in einem anderen Mitgliedstaat verwenden möchte, kann die Behörde, die die öffentliche Urkunde im Ursprungsmitgliedstaat errichtet, ersuchen, das nach dem Beratungsverfahren nach Artikel 37c Absatz 2 erstellte Formblatt auszufüllen, das die formelle Beweiskraft der öffentlichen Urkunde in ihrem Ursprungsmitgliedstaat beschreibt.

Een persoon die van een authentieke akte gebruik wenst te maken in een andere lidstaat, kan de autoriteit die de authentieke akte in de lidstaat van herkomst heeft opgemaakt, verzoeken het in overeenstemming met de in artikel 37 quater, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure vastgestelde formulier in te vullen, waarin de bewijskracht wordt vermeld die in de lidstaat van herkomst aan de authentieke akte wordt verbonden.


Die Bahn, die die Mittellinie des Fahrzeugs beschreibt, muss während der gesamten Prüfung von der Annäherung an die Linie AA' bis zum Passieren der Linie BB' durch das hintere Ende des Fahrzeugs so nahe wie möglich an der Linie CC' verlaufen.

Het traject van de middellijn van het voertuig moet gedurende de gehele test, vanaf het naderen van lijn AA' totdat de achterkant van het voertuig lijn BB' passeert, zo dicht mogelijk lijn CC' volgen.


Hält sie solche Maßnahmen für notwendig, legt die ESMA der Kommission einen begründeten Bericht vor, in dem sie die vorgeschlagenen Maßnahmen beschreibt und angibt, warum sie notwendig sind. Diesen Bericht übermittelt sie unverzüglich dem Europäischen Parlament und dem Rat.

Als zij deze maatregelen nodig acht, dient de ESMA bij de Commissie een gemotiveerd verslag in waarin de voorgestelde maatregelen worden uiteengezet, met de redenen waarom zij nodig zijn, en zendt zij dit verslag onverwijld toe aan het Europees Parlement en de Raad.


45. bekräftigt seine Forderung an die Kommission, einen Anzeiger auszuarbeiten, der die bestehenden Hindernisse für Arbeitnehmer in der Union, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen wollen, aufzeigt und beschreibt, wie diese Hindernisse in den Mitgliedstaaten angegangen werden, und der dazu dient, zu bewerten, ob diesen Hindernissen umfassend und wirksam begegnet wird, nicht zuletzt durch eine Untersuchung im Hinblick auf das Sozialdumping; fordert die Kommission auf, einen Aktionsplan für die Beseitigung von dauerhaft ...[+++]

45. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een scorebord in het leven te roepen waarop de belemmeringen worden aangegeven waar werknemers in de Unie tegenaan lopen wanneer zij gebruik willen maken van hun recht op vrij verkeer, alsook hoe deze belemmeringen in de lidstaten kunnen worden weggenomen, en dat wordt gebruikt om te beoordelen of de problemen op grondige en doeltreffende wijze zijn aangepakt, niet in het minst door het fenomeen van sociale dumping tegen het licht te houden; dringt er bij de Commissie op aan een actieplan te presenteren voor het wegnemen van de resterende belemmeringen waar burgers van de Unie mee geconfront ...[+++]


Das EPP beschreibt auch, wie horizontale Fragen lokale Beschäftigungsinitiativen, Informationsgesellschaft und Integration der Geschlechterfrage bei der Entwicklung der Ziel-3-Strategie und der Auswahl der Prioritäten berücksichtigt wurden.

Het EPD beschrijft verder hoe bij het ontwikkelen van de strategie voor doelstelling 3 en het bepalen van de prioriteiten rekening is gehouden met de 'horizontale kwesties' plaatselijke werkgelegenheidsinitiatieven, de informatiemaatschappij en gelijke kansen.


Das von der Kommission genehmigte Dokument beschreibt genau die Aktionen, die Auswahlleitlinien, die Modalitäten der länderübergreifenden Zusammenarbeit sowie die Mechanismen für eine Verbreitung und Umsetzung der vorbildlichen Verfahren.

In het door de Commissie goedgekeurde document worden de acties, de richtlijnen voor de selectie, de modaliteiten voor de grensoverschrijdende samenwerking en de mechanismen voor de bekendmaking en beleidsmatige vertaling van goede benaderingen uitvoerig beschreven.


Die Europäische Kommission hat gerade den Entwurf der neuen Gemeinschaftsinitiative EQUAL genehmigt, der die Leitlinien für den Zeitraum 2000-2006 darlegt und die Ziele, den Geltungsbereich und die Umsetzungsmethoden für die Initiative beschreibt.

De Europese Commissie heeft het voorstel voor het nieuwe communautaire initiatief EQUAL goedgekeurd, waarin richtsnoeren voor de periode 2000-2006 worden voorgesteld en waarin de doelstellingen, de reikwijdte en de uitvoeringsmodaliteiten van het initiatief gedetailleerd beschreven worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dar beschreibt' ->

Date index: 2023-07-05
w