Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann könnte mein ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir also über den Umgang mit diesen Problemen sprechen, dann könnte mein Ansatz eigentlich in vier Worte gefasst werden.

Mijn benadering om deze problemen aan te pakken, kan dus eigenlijk in vier woorden worden samengevat.


Das eigentliche Ziel dieses EU-Ansatzes ist einfach: der Abschlussprüfer sollte dann keine gesetzliche Abschlussprüfung durchführen, wenn aufgrund etwaig bestehender finanzieller, geschäftlicher, arbeitsvertraglicher oder sonstiger Beziehungen zwischen ihm und seinem Mandaten (einschließlich der Erbringung von Nicht-Prüfungsleistungen) ein gut informierter und vernünftiger Dritter zu dem Schluss kommen könnte, dass die ...[+++]

Het hoofddoel dat met de EU-benadering wordt nagestreefd, is eenvoudig te omschrijven: de externe accountant mag niet tot de uitvoering van een wettelijke controle overgaan als er tussen hemzelf en zijn cliënt enigerlei financiële, zakelijke, arbeids- of andere relaties bestaan (waaronder ook de verlening van niet-controlediensten) die naar het oordeel van een redelijk denkende en terzake kundige derde zijn onafhankelijkheid in het gedrang brengen.


Wenn wir für jeden Bürger einen Freibetrag in Höhe von 10 000 Euro pro Jahr zur Verfügung stellen könnten, den er von seiner Steuer absetzen kann, dann könnte sofort mit den Investitionen in Energieeffizienz und erneuerbare Energien begonnen werden. Bei der erneuerbaren Energie wäre besonders die progressive Abschreibung, also die sofortige Geltendmachung der Kosten in den Bilanzen, ein wesentlicher Ansatz.

Als we voor elke burger een bedrag ter hoogte van 10 000 euro per jaar kunnen vaststellen dat ze van de belasting mogen aftrekken, dan zou er direct een begin kunnen worden gemaakt met investeringen in energie-efficiëntie en hernieuwbare energie. Bij hernieuwbare energie zou met name een progressieve afschrijving, waarbij kosten meteen in de balans kunnen worden opgenomen, een belangrijk middel zijn.


Wenn Sie jedoch meinen, als Kommissar könnte ich die Schlussfolgerung zu ziehen, dass nichts mehr zu tun bliebe, dann lautet meine unmissverständliche Antwort: Es bleibt sehr wohl noch viel zu tun, viele Dinge müssen weiter vorangebracht werden, und angesichts der gegenwärtigen Wirtschaftslage mit ihrem Finanzdruck ist es notwendig, das Tempo zu erhöhen.

Als u mij echter als commissaris zou vragen om de conclusie te trekken dat we niets meer hoeven te doen, dan is mijn antwoord duidelijk dat er veel moet gebeuren, dat met veel zaken voortgegaan moet worden en dat, gegeven de huidige economische situatie met haar financiële moeilijkheden, het tempo moet worden verhoogd.


Meines Erachtens lässt die Haltung der Kommission viel zu wünschen übrig, und wenn ich die in letzter Zeit von der Kommissarin übermittelten Aussagen richtig verstanden habe, dann könnte die Exekutive die Reform als Abschnitt eines allgemeinen Vorschlags für die Verwirklichung einer einheitlichen gemeinsamen Marktorganisation für alle landwirtschaftlichen Erzeugnisse einbeziehen.

Ik vind dat de houding van de Commissie veel te wensen overlaat, en als ik de recente berichten van de commissaris goed heb opgevangen, dan zou het uitvoerend orgaan van de Gemeenschap overwegen om de hervorming op te nemen als onderdeel van een algemeen voorstel voor de instelling van een enkele gemeenschappelijke marktordening voor alle landbouwproducten.


Mir schwebt vor, dass dieses neue Instrument, an dem wir arbeiten, dazu dienen könnte, europäische Fonds zu mobilisieren und zu nutzen, und sollten einmal keine europäischen Mittel verfügbar sein, so gestehe ich Ihnen, dann wäre mein Traum, einen Status „grenzüberschreitende territoriale Gebietskörperschaften“ vorzuschlagen, nach deren Errichtung man auf nationale oder regionale lokale Mittel zurückgreifen könnte.

Ik heb de indruk dat het nieuwe instrument waaraan wij werken zou kunnen dienen om de Europese fondsen te mobiliseren en te gebruiken. Zelfs al zouden de Europese kredieten tekortschieten, dan beken ik u dat het mijn droom zou zijn een voorstel te kunnen doen voor de status van een grensoverschrijdende territoriale overheid, die in het leven geroepen zou worden en gebruik zou kunnen maken van lokale, nationale en regionale gelden.


Das eigentliche Ziel dieses EU-Ansatzes ist einfach: der Abschlussprüfer sollte dann keine gesetzliche Abschlussprüfung durchführen, wenn aufgrund etwaig bestehender finanzieller, geschäftlicher, arbeitsvertraglicher oder sonstiger Beziehungen zwischen ihm und seinem Mandaten (einschließlich der Erbringung von Nicht-Prüfungsleistungen) ein gut informierter und vernünftiger Dritter zu dem Schluss kommen könnte, dass die ...[+++]

Het hoofddoel dat met de EU-benadering wordt nagestreefd, is eenvoudig te omschrijven: de externe accountant mag niet tot de uitvoering van een wettelijke controle overgaan als er tussen hemzelf en zijn cliënt enigerlei financiële, zakelijke, arbeids- of andere relaties bestaan (waaronder ook de verlening van niet-controlediensten) die naar het oordeel van een redelijk denkende en terzake kundige derde zijn onafhankelijkheid in het gedrang brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann könnte mein ansatz' ->

Date index: 2025-07-24
w