Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann haben wir in unseren diskussionen zeit » (Allemand → Néerlandais) :

Dann haben wir in unseren Diskussionen Zeit damit verbracht, aus diesen Vorschlägen jene auszuwählen, die am effektivsten sein werden, um das Leben für die Unternehmen und die Bürgerinnen und Bürger zu verbessern.

Vervolgens hebben we in onze beraadslagingen de tijd genomen om uit deze voorstellen diegene te distilleren die het meest effectief zullen zijn om het leven van bedrijven en burgers te verbeteren.


Ich habe immer gesagt, dass es zunächst um die Funktion und dann erst um die Form gehen sollte – und jetzt ist nicht die Zeit für langwierige Diskussionen über institutionelle Reformen oder Änderungen der Verträge.

Ik heb altijd gezegd dat de vorm moet worden bepaald door de functie: dit is niet het moment voor uitvoerige discussies over institutionele hervormingen of verdragswijzigingen.


* Ernährungssicherheit: Auf dem Welternährungsgipfel 1996 wurde eine Definition festgelegt, der zufolge Ernährungssicherheit dann besteht, wenn alle Menschen zu jeder Zeit Zugang zu einer ausreichenden Menge an unbedenklichen und nahrhaften Nahrungsmitteln haben, die ihnen ein gesundes und aktives Leben ermöglichen.

(*) Voedselveiligheid: tijdens de Wereldvoedseltop van 1996 werd voedselveiligheid gedefinieerd als bestaande „wanneer alle mensen, te allen tijde toegang hebben tot voldoende, veilig en voedzaam voedsel”.


Banken und andere Zahlungsdienstleister haben dann 18 Monate Zeit, um die Sicherheitsmaßnahmen und Kommunikationsinstrumente einzuführen.

Banken en andere betaaldienstverleners hebben vervolgens 18 maanden om de beveiligingsmaatregelen en communicatie-instrumenten in te voeren.


Die neuen Roamingvorleistungspreise werden dann ab dem 15. Juni 2017 gelten. So haben die Betreiber bis dahin genügend Zeit, die nötigen Vorbereitungen für die Einführung des Roamings zu Inlandspreisen zu treffen.

De nieuwe tarieven worden van toepassing op 15 juni 2017. De providers hebben dus de tijd om alle nodige stappen te zetten voor de invoering van "Roam like at home".


Ich bin auf diesen Punkt bereits in meiner Einführung eingegangen und vertrete die Überzeugung, dass dies unbedingt zu einem wichtigen Thema in unseren Diskussionen mit den AKP-Staaten, aber auch unter uns werden muss. Denn wenn wir die Sache ernsthaft betrachten – und ich weiß, dass dies auch für den spanischen Ratsvorsitz ein sehr großes Anliegen darstellt –, wenn wir wirklich etwas tun wollen, müssen wir den Mut haben, mit unseren Gesell ...[+++]

Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten we oo ...[+++]


Ich bin auf diesen Punkt bereits in meiner Einführung eingegangen und vertrete die Überzeugung, dass dies unbedingt zu einem wichtigen Thema in unseren Diskussionen mit den AKP-Staaten, aber auch unter uns werden muss. Denn wenn wir die Sache ernsthaft betrachten – und ich weiß, dass dies auch für den spanischen Ratsvorsitz ein sehr großes Anliegen darstellt –, wenn wir wirklich etwas tun wollen, müssen wir den Mut haben, mit unseren Gesell ...[+++]

Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten we oo ...[+++]


Herr Präsident! In unseren Diskussionen über diese Gipfel werden Sie, wenn Sie 10 Jahre zurückschauen, feststellen, dass viele Ideen, viele ähnliche Pläne oder Vorschläge von Abgeordneten in diesem Haus, von Mitgliedern des Rates und auch von Kommissaren vorgebracht wurden, und wenn das letzte Jahr mir überhaupt etwas gezeigt hat, dann dass die Union, wenn sie bei großen Plänen und Ambitionen zusammenarbeitet, die Welt verändern kann.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in onze debatten over deze topontmoetingen zijn, als je meer dan tien jaar terugkijkt, veel ideeën, veel gelijksoortige plannen of voorstellen te vinden van Parlementsleden, van leden van de Raad en ook van commissarissen. Als mij de laatste jaren iets duidelijk is geworden dan is het wel dat de Unie de wereld in beweging kan brengen, indien de lidstaten solidair zijn en de Unie als een eenheid optreedt met grote plannen en grote ambities.


Wie üblich kommt bei unseren Diskussionen nichts heraus, und dann hören wir Kommissar Louis Michel quasi eine Lobrede auf Laurent Nkunda halten.

Zoals gewoonlijk leiden onze discussies tot niets, en dan horen wij commissaris Michel bijna een lofrede over de heer Nkunda houden.


Die in der ersten EQUAL-Runde gewonnenen Erkenntnisse haben gezeigt, wie wichtig es ist, dass die Initiatoren von Entwicklungspartnerschaften über ausreichende Ressourcen - finanzielle Mittel, Zeit und Instrumente - verfügen, um sich im Rahmen von Diskussionen auf eine gemeinsame Problemdiagnose und eine kohärente Strategie zur Entwicklung und Erpro ...[+++]

De in de eerste ronde van EQUAL opgedane ervaring heeft aangetoond hoe belangrijk het is dat de initiatiefnemers van ontwikkelingspartnerschappen beschikken over toereikende middelen, in termen van financiering, tijd en instrumenten, om te discussiëren en overeenstemming te bereiken over een gemeenschappelijke diagnose van het probleem en over een coherente strategie voor de ontwikkeling en het testen van innovatieve benaderingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann haben wir in unseren diskussionen zeit' ->

Date index: 2022-05-13
w