Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad referendum erzielte Einigung
Eine Einigung erzielen
Einigung
Einigung ad referendum
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
Gütliche Einigung
Kollektive Einigung
Nationale Einigung
Sich einigen
Wiedervereinigung
Zu einer Einigung führen
Zu einer Einigung gelangen
Zustimmung ad referendum

Traduction de «dank einigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Einigung erzielen | sich einigen | zu einer Einigung führen | zu einer Einigung gelangen

tot een overeenkomst komen


Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


ad referendum erzielte Einigung | Einigung ad referendum | Zustimmung ad referendum

akkoord ad referendum








nationale Einigung [ Wiedervereinigung ]

nationale eenwording [ hereniging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. Dennoch waren beim Transit - dank des einschlägigen Vorschlags der Kommission - und bei der Regelung für den kleinen Grenzverkehr, zu der im Februar 2006 in erster Lesung eine politische Einigung erzielt werden konnte, Fortschritte zu verzeichnen.

37. De Commissie heeft met haar voorstel wel vorderingen geboekt op het gebied van doorreis en ook op het gebied van een regeling voor klein grensverkeer , waarover in februari 2006 in eerste lezing een politiek akkoord is bereikt.


Dank der politischen Einigung über die Vorleistungsbedingungen und der Regelung der angemessenen Nutzung und des Tragfähigkeitsmechanismus, die die Kommission im Dezember 2016 vorlegte, werden Verbraucher ihre Mobilgeräte auch auf vorübergehenden Auslandsreisen in der EU zu den Bedingungen ihrer inländischen Verträge nutzen können.

Dankzij de politieke overeenkomst over de prijzen tussen providers onderling, het beleid inzake redelijk gebruik en het houdbaarheidmechanisme (Engelstalige pagina) die door de Commissie op december 2016 werden goedgekeurd, kunnen de consumenten gewoon gebruik maken van hun binnenlandse abonnementen wanneer ze tijdelijk in een ander EU-land zijn.


Dank der Einigung über das Paket für den einheitlichen Patentschutz wird sich dies in naher Zukunft jedoch ändern.

Maar daar komt dus verandering in dankzij het eenheidsoctrooi.


– (ES) Frau Präsidentin, ich danke Herrn Cancian, der sehr hart gearbeitet hat, um diese Einigung zu erzielen, und nach komplexen Verhandlungen wurde eine Einigung über dieses Dokument erreicht.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de heer Cancian bedanken, die er hard aan gewerkt heeft om dit akkoord te bereiken, en na gecompliceerde onderhandelingen is er overeenstemming bereikt over dit document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Dezember hatten wir eine etwas magere Einigung, aber nun haben wir dank der Zusammenarbeit zwischen dem Parlament, dem amtierenden Ratsvorsitz und der Kommission eine gute Einigung.

In december hadden we een slecht akkoord en vandaag, dankzij de samenwerking tussen dit Parlement, het fungerend voorzitterschap van de Raad en de Commissie, hebben we een goed akkoord.


Meine Kolleginnen und Kollegen hier im Parlament haben dazu beigetragen, dass diese Einigung so schnell erreicht werden konnte und ich danke Ihnen allen dafür sowie dafür, dass die Schattenberichterstatter und ich selbst eine Einigung mit dem Rat erzielen konnten.

Mijn collega's in dit Huis hebben geholpen om zo snel tot deze overeenkomst te komen, en ik dank u allen daarvoor en voor het feit dat alle schaduwrapporteurs en ik tot een overeenkomst met de Raad hebben kunnen komen.


Ich möchte dem österreichischen Ratsvorsitz und dem Europäischen Parlament, insbesondere der Berichterstatterin, Francoise Grossetête, meinen Dank für ihren kooperativen Ansatz und ihr Engagement aussprechen, ohne die diese Einigung nicht so schnell hätte zustande kommen können”.

Ik dank Oostenrijk als voorzitter en het Europees Parlement, en met name Françoise Grossetête, voor hun constructieve opstelling en hun harde werk, waardoor zo snel overeenstemming kon worden bereikt”.


– (NL) Vielen Dank, Herr Präsident. Mich stimmt die Einigung über die Binnenschifffahrtsinformationsdienste in erster Lesung sehr froh, und im Namen der PPE-DE-Fraktion möchte ich der Berichterstatterin für ihr gesamtes Engagement herzlich danken und sie zu dem erzielten Ergebnis beglückwünschen, denn dieser Vorschlag ist von großer Bedeutung für mehr Sicherheit in der Binnenschifffahrt.

Dank u wel Voorzitter, ik ben heel gelukkig met het akkoord in eerste lezing over de River Information Services en ik wil ook namens de EVP-Fractie deze rapporteur hartelijk danken voor al haar inzet en haar feliciteren met het bereikte resultaat, want dit is een belangrijk voorstel om de veiligheid in de binnenvaart te vergroten.


Wir haben eine Einigung erzielt – unter anderem dank diesem Parlament, lassen Sie uns das ganz deutlich sagen –, die letztendlich eine Reihe von Garantien beinhaltet, die von der Europäischen Union gefordert wurden – eine Reduzierung des Datenumfangs, die Art der Daten, eine Einschränkung ihres Nutzungszwecks, eine zeitliche Nutzungsbegrenzung, also alle Elemente, die den Damen und Herren Abgeordneten wohlbekannt sind –, weshalb wir sagen können, dass die unseren Bürgern per Gesetz gegebenen Grundrechte mittels dieser Einigung gewahrt bleiben, auch im Hinblick darauf, wie die ...[+++]

Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgevaardigden. Zaak is dat deze overeenkomst ons in de gelegenheid stelt de grondrechten van onze burgers te waarborgen die in onze wetgeving besloten liggen, vooral ook met het oog op het gebruik van deze informati ...[+++]


Dank dieser Einigung kann der Haushaltsplan 1999 am 17. Dezember im Anschluß an die zweite Lesung im Europäischen Parlament entsprechend dem von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde erarbeiteten Gesamtkompromiß angenommen werden.

Dankzij dit akkoord kan de begroting 1999 op 17 december, na de tweede lezing in het Europees Parlement, worden aangenomen op basis van de elementen van het algemeen compromis dat de twee takken van de begrotingsautoriteit hebben uitgewerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank einigung' ->

Date index: 2022-03-11
w