Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sind wahrscheinlich sie gemeint » (Allemand → Néerlandais) :

Überdies hat der Europäische Gerichtshof bezüglich der Anwendung der Mehrwertsteuerrichtlinie geurteilt, dass im Hinblick auf die Mehrwertsteuer jede Leistung in der Regel als eigene und selbständige Leistung zu betrachten ist, wie sich aus Artikel 1 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Mehrwertsteuerrichtlinie ergibt, dass aber mehrere formal eigenständige Leistungen, die getrennt erbracht werden und damit jede für sich zu einer Besteuerung oder Befreiung führen könnten, unter best ...[+++]

Bovendien heeft het Hof van Justitie aangaande de toepassing van de btw-richtlijn geoordeeld dat voor de toepassing van de btw elke prestatie normaal gesproken als onderscheiden en zelfstandig moet worden beschouwd, zoals blijkt uit artikel 1, lid 2, tweede alinea, van de btw-richtlijn, maar dat in bepaalde omstandigheden meerdere formeel onderscheiden prestaties die afzonderlijk kunnen worden verricht en zodoende ieder als zodanig tot belastingheffing of tot vrijstelling kunnen leiden, kunnen worden beschouwd als één enkele prestatie wanneer zij niet zelfstandig zijn.


Institutionelle Anleger: // Damit sind vornehmlich Versicherungsgesellschaften, Pensionsfonds und Investmentfonds gemeint, die als Kapitalsammelstellen fungieren und Finanzierungsmittel auf den Markt bringen, aber auch andere institutionelle Vermögensformen (z. B. Stiftungen).

Institutionele beleggers: // Met deze term wordt vooral gerefereerd aan verzekeringsmaatschappijen, pensioenfondsen en beleggingsfondsen die spaargelden aantrekken en middelen verstrekken aan de markten; hij heeft ook betrekking op andere vormen van institutioneel vermogen (bijv. fondsen uit schenkingen, stichtingen enz.).


Es handelt sich in beiden Fällen tatsächlich um Entscheidungen, die « hinsichtlich der Art und der rechtlichen Beschaffenheit eng miteinander verbunden sind » und die so beschaffen sind, dass sie den durch den (angehenden) Studenten ins Auge gefassten flexiblen Ausbildungsweg und die damit verbundene Studiendauer behindern können.

Het gaat in het ene en het andere geval effectief om beslissingen die « qua aard en juridische natuur nauw aansluiten » en die van dien aard zijn dat zij het door de (kandidaat-)student beoogde flexibele studietraject en de daarmee gepaard gaande studieduur kunnen belemmeren.


Sobald die Vorschriften erlassen worden sind, werden sie ab Anfang 2018 in allen EU-Mitgliedstaaten gelten, denn die Verordnung sieht für Anbieter und Rechteinhaber eine Übergangsfrist von 9 Monaten vor, damit sie sich auf die Anwendung der neuen Vorschriften einstellen können.

Vervolgens worden de regels pas tegen begin 2018 van toepassing in alle EU-lidstaten, want aanbieders en rechthebbenden krijgen 9 maanden tijd om zich aan te passen.


Ich habe jedoch Informationen erhalten, dass die GD Entwicklung auf ihrer höchsten Ebene – damit sind wahrscheinlich Sie gemeint, Herr Kommissar – angesichts der Kompetenz des Sekretariats der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft bei ihren Verhandlungen sehr besorgt ist.

Van mijn zegspersoon hoor ik dat men zich op de hoogste trap van het directoraat-generaal - en dan hebben we het waarschijnlijk over u, commissaris - grote zorgen maakt of het secretariaat van de Centraal-Afrikaanse Economische en Monetaire Gemeenschap (CAEMC) de onderhandelingen wel aan kan.


1. erinnert daran, dass ein unbegleiteter Minderjähriger vor allem ein potenziell gefährdetes Kind ist und dass daher der Schutz von Kindern, und nicht etwa Einwanderungspolitik, bei allen diese Kinder betreffenden Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union an erster Stelle stehen sollte, damit die Grundprinzipien zum Wohle der Kinder gewahrt werden; erinnert daran, dass als Kind und damit minderjährig ausnahmslos jede Person anzusehen ist, die das achtzehnte Lebensjahr noch nicht vollendet hat; erinnert daran, dass unbegleitete Minderjährige, besonders Mädchen, doppelt so häufig Schwierigkeiten und Problemen a ...[+++]

1. wijst erop dat een niet-begeleide minderjarige bovenal een kind is dat mogelijk gevaar loopt, en dat de Europese Unie en de lidstaten niet het immigratiebeleid maar de bescherming van het kind als uitgangspunt moeten nemen wanneer zij met deze kinderen te maken hebben, waarmee zij het kernbeginsel van de belangen van het kind eerbiedigen; herinnert eraan dat elke persoon onder de achttien jaar zonder uitzondering als kind en mi ...[+++]


In der EU-Gesetzgebung und insbesondere in Richtlinie 89/391 EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit heißt es u. a., dass Arbeitnehmer verpflichtet sind, die Art der Arbeit auf den Gesundheitszustand eines Arbeitnehmers abzustimmen. Damit sind implizit auch chronische und lange Krankheiten gemeint.

De EU-wetgeving, in het bijzonder Richtlijn 89/391/EEG inzake maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers, schrijft ook voor dat werkgevers de aard van het werk moeten aanpassen aan de gezondheidssituatie van de werknemer, waaronder impliciet ook mensen met chronische en langdurige ziekten vallen.


Die Tankstellen sind wahrscheinlich auf einer relativ gleichmäßigen und breiten geografischen Grundlage über das Hoheitsgebiet verteilt, wenn sie auch hauptsächlich mit Ballungsgebieten verbunden sind.

Deze zullen waarschijnlijk ook betrekkelijk gelijkmatig en met een ruime geografische spreiding over het nationale grondgebied verdeeld zijn, hoewel ze vooral verbindingen tussen grote bevolkingscentra zullen verzorgen.


Die Kommission führt in ihrer Begründung an, dass damit unter anderem Spezialschiffe gemeint sind, die dem von der Verschmutzung betroffenen Mitgliedstaat zur Verfügung gestellt werden sollen, sofern er darum ersucht.

De Commissie zegt in haar toelichting dat tot deze middelen onder andere speciale schepen behoren, die op verzoek ter beschikking zullen worden gesteld van de lidstaat waar zich een verontreinigingsincident voordoet.


Damit sind Vorhaben gemeint, die aus dem Gesichtspunkt der Versorgungssicherheit wichtig sind, und eben die strategisch wichtigen Projekte, die für die Marktöffnung notwendig sind, also insbesondere auch das, was mit einem Teil aus diesem Paket, von dem ich gesprochen habe, verbunden ist, nämlich die Verordnung, für die der Kollege Mombaur Berichterstatter ist.

En daarmee bedoelen we projecten die belangrijk zijn voor een continue energievoorziening, strategisch belangrijke projecten die van groot belang zijn voor de liberalisering van de markt, in het bijzonder projecten die betrekking hebben op een onderdeel van dit pakket waarover ik gesproken heb, namelijk de verordening waarvoor collega Mombaur rapporteur is.


w