Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie zweckmäßige » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist zweckmäßig, Mitgliedstaaten, die der Union nach Inkrafttreten der Richtlinie 2002/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juni 2002 zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG im Hinblick auf die weitere Liberalisierung des Marktes für Postdienste in der Gemeinschaft (7) beigetreten sind und die möglicherweise besondere Schwierigkeiten bei der reibungslosen Anpassung ihrer Postmärkte hatten, weil sie sich der Reform der Postdienste in einem späten Stadium angeschlossen haben, und bestimmten Mitgliedstaaten mit geringer Bevölkerungszahl un ...[+++]

Het is passend om lidstaten die tot de Unie zijn toegetreden na de inwerkingtreding van Richtlijn 2002/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juni 2002 tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de verdere openstelling van de postmarkt in de Gemeenschap voor mededinging (7) en wellicht specifieke moeilijkheden ondervinden bij een soepele aanpassing van hun postmarkten omdat zij pas in een laat stadium aan de hervorming van de postdiensten zijn gaan deelnemen, of bepaalde lidstaten met een kleine bevolking en een beperkte geografische omvang, die eigen kenmerken hebben die van specifieke invloed zijn op postdienst ...[+++]


(12a) Angesichts der außerordentlichen Besonderheit der agronomischen Praktiken bei Baumkulturen erscheint es zweckmäßig, die Tabelle der Praktiken einzubeziehen, die die Landwirte einzuhalten haben, damit sie die entkoppelte Festbeihilfe weiter erhalten, sofern sie den Anspruch auf die Beihilfe auf Grund von Baumkulturen erworben haben.

(12 bis) De landbouwmethoden in verband met de boomteelt zijn zeer specifiek. Daarom wordt voorgesteld een tabel op te nemen van de landbouwmethoden die door de landbouwers die uit hoofde van boomteelt recht op steun hebben verworven, moeten worden toegepast om de vaste ontkoppelde steun te behouden.


13. unterstützt den Vorschlag der Kommission über die Einsetzung einer hochrangigen Task Force, die die grenzüberschreitende Mobilität prüft, wobei die Mitgliedschaft in dieser Task Force breit gefächert sein sollte, damit sie zweckmäßige Methoden zum Abbau der Haupthemmnisse für die Mobilität und der steuerlichen Belastung der Arbeit sowie zur Verringerung der Arbeitslosigkeit vor allem bei Langzeitarbeitslosen, Frauen, Jugendlichen, behinderten und älteren Arbeitnehmern durch angemessene Maßnahmen vorschlagen kann, die vom Parlament und der Kommission bereits aufgezeigt wurden;

13. steunt het voorstel van de Commissie voor de instelling van een task force op hoog niveau die de grensoverschrijdende mobiliteit moet onderzoeken; is van mening dat het lidmaatschap van deze task force op brede basis moet worden ingevuld zodat haalbare voorstellen kunnen worden gedaan om de belangrijkste belemmeringen voor mobiliteit en de belastingdruk op arbeid aan te pakken en de werkloosheid, met name onder langdurig werklozen, vrouwen, jongeren, gehandicapten en oudere werknemers, te verminderen via passende maatregelen die al door het Parlement en de Commissie zijn aangegeven;


13. unterstützt den Vorschlag der Kommission über die Einsetzung einer hochrangigen Task Force, die die grenzüberschreitende Mobilität prüft; die Mitgliedschaft in dieser Task Force sollte breit gefächert sein, damit sie zweckmäßige Methoden zum Abbau der Haupthemmnisse für die Mobilität und der steuerlichen Belastung der Arbeit sowie zur Verringerung der Arbeitslosigkeit vor allem bei Langzeitarbeitslosen, Frauen, Jugendlichen, behinderten und älteren Arbeitnehmern durch angemessene Maßnahmen vorschlagen kann, die vom Parlament und der Kommission bereits aufgewiesen wurden;

13. steunt het voorstel van de Commissie voor de instelling van een task force op hoog niveau die de grensoverschrijdende mobiliteit moet onderzoeken; het lidmaatschap van deze task force moet op brede basis worden ingevuld zodat haalbare voorstellen kunnen worden gedaan om de belangrijkste belemmeringen voor mobiliteit en de belastingdruk op arbeid aan te pakken en de werkloosheid, met name onder langdurig werklozen, vrouwen, jongeren, gehandicapten en oudere werknemers, te verminderen via passende maatregelen die al door het Parlement en de Commissie zijn aangegeven;


11. unterstützt den Vorschlag der Kommission über die Einsetzung einer hochrangigen Task Force, die die grenzüberschreitende Mobilität prüft; die Mitgliedschaft in dieser Task Force sollte weit gefächert sein, damit sie zweckmäßige Methoden zum Abbau der Haupthemmnisse für die Mobilität vorschlagen kann, die vom Parlament und der Kommission bereits aufgewiesen wurden;

11. steunt het voorstel van de Commissie voor een task force op hoog niveau die de grensoverschrijdende mobiliteit moet onderzoeken; het lidmaatschap van deze task force moet ruim worden opgezet zodat zij haalbare manieren kan voorstellen om de belangrijkste belemmeringen voor mobiliteit die al door het Parlement en de Commissie zijn vastgesteld, weg te nemen;


69. hält es in Erwartung einer weiteren Klärung für zweckmäßig, in Zusammenarbeit mit der Kommission die Strategieplanungs- und Frühwarneinheit weiterzuentwickeln und ihr das Satellitenzentrum sowie das WEU-Institut für Sicherheitsstudien zuzuordnen, damit sie ihre Aufgaben der Prävention, Analyse und Planung - wie sie in Anhang 6 des Vertrags von Amsterdam beschrieben werden - uneingeschränkt wahrnehmen kann;

69. is van oordeel dat het in afwachting van een latere verduidelijking zaak is de UPPAR (Eenheid voor beleidsplanning en vroegtijdige waarschuwing) in samenwerking met de Commissie te ontwikkelen en hieraan het Satellietcentrum en het Instituut voor veiligheidsonderzoek van de WEU toe te voegen, opdat zij haar taak inzake preventie, analyse en planning, zoals die staat beschreven in bijlage 6 bij het Verdrag van Amsterdam, ten volle kan vervullen;


g) sofern zweckmäßig, Unterstützung der Entwicklungsländer durch technische Hilfe, um sie in die Lage zu versetzen, Aspekte der öffentlichen Gesundheit im Einklang mit dem TRIPS-Übereinkommen, wie in der Erklärung von Doha über das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit präzisiert, anzugehen, damit die Entwicklungsländer die öffentliche Gesundheit schützen und den Zugang aller zu Arzneimitteln fördern können;

g) technische bijstand te verlenen aan ontwikkelingslanden, voorzover passend, teneinde deze te helpen vraagstukken op het gebied van de volksgezondheid aan te pakken overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, TRIPs-overeenkomst, als uiteengezet in de Verklaring van Doha inzake de TRIPs-overeenkomst en de volksgezondheid, teneinde de ontwikkelingslanden in staat te stellen de volksgezondheid te beschermen en iedereen toegang te helpen verschaffen tot geneesmiddelen;


Ferner ist es zweckmäßig, die bereits in der Richtlinie 95/47/EG festgelegten Verpflichtungen beizubehalten, wonach die für die Übertragung von Fernsehdiensten genutzten und der Öffentlichkeit zugänglichen vollständig digitalen elektronischen Kommunikationsnetze zur Verteilung von Breitbilddiensten und -programmen geeignet sein müssen, damit die Nutzer diese Programme in dem Format empfangen können, in dem sie gesendet werden.

Ook dienen de verplichtingen te worden gehandhaafd die eerder in Richtlijn 95/47/EG zijn vastgesteld, en op grond waarvan volledig digitale elektronische-communicatienetwerken die worden gebruikt voor de distributie van televisiediensten en die toegankelijk zijn voor het publiek in staat moeten zijn breedbeeldtelevisiediensten en -programma's door te geven, zodat de gebruikers deze programma's kunnen ontvangen in het formaat waarin zij zijn uitgezonden.


Fehlen zweckmäßige Instrumente, soll sie sicherstellen, daß die Mitgliedstaaten als Verwalter des Binnenmarktes rasch und koordiniert reagieren, damit entweder die Hindernisse beseitigt oder wirksame Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher auf europäischer Ebene getroffen werden können.

Wanneer er verder geen relevante instrumenten zijn, moet de beschikking een snelle en gecoördineerde actie van de lidstaten als beheerders van de interne markt garanderen, teneinde hetzij deze belemmeringen uit de weg te ruimen hetzij doeltreffende maatregelen te nemen om op Europees niveau de consumentenbelangen te beschermen.


(8) Die Ermächtigung zur Anwendung der abweichenden Maßnahme ist bis zum 31. Dezember 2004 befristet, damit zu diesem Zeitpunkt geprüft werden kann, ob sie in Anbetracht der Entwicklungen bei der Anwendung der mit der Richtlinie 98/80/EG(2) eingeführten Sonderregelung für Anlagegold noch zweckmäßig ist.

(8) De afwijking wordt toegekend tot en met 31 december 2004, omdat het daardoor mogelijk is de afwijkende maatregel bij het verstrijken van die termijn opnieuw te bekijken in het licht van de ontwikkelingen betreffende de toepassing van de bij Richtlijn 98/80/EG(2) ingevoerde speciale regeling voor beleggingsgoud.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie zweckmäßige' ->

Date index: 2023-07-14
w