Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie ihr volles potential » (Allemand → Néerlandais) :

Damit Frauen und Mädchen ihr volles Potential entfalten können, müssen wir zunächst dafür sorgen, dass sie in Sicherheit leben können.“

We moeten er eerst voor zorgen dat vrouwen en meisjes zich veilig kunnen ontwikkelen, zodat zij hun potentieel ten volle kunnen benutten”.


Diese Bemühungen zur Verbesserung der Einbeziehung von Umweltfragen auf EU-Ebene müssen auf jeden Fall durch Verpflichtungen auf nationaler Ebene untermauert werden, damit sie ihr Potenzial voll entfalten können.

Om optimaal te kunnen profiteren van deze inspanningen ter verbetering van de integratie op het niveau van de Unie, moeten deze op nationaal niveau worden ondersteund.


Art. 22 - Die Regierung trägt in den regionalen Haushaltsplan einen Posten in der Voraussicht der Ausgaben der Kommission und ihres Sekretariats ein, damit sie ihre gesamten Aufgaben bewältigen können.

Art. 22. De Regering boekt een post op de gewestelijke begroting met het oog op de uitgaven van de Commissie en haar secretariaat om al haar opdrachten te vervullen.


17. fordert gleichzeitig eine effiziente Weiterführung, Verwaltung und Vernetzung bestehender EU-Programme, die Bereitstellung ausreichender Mittel, damit sie ihr volles Potential entfalten können, sowie die Förderung eines integrierten Ansatzes im Bereich des Tourismus;

17. vraagt tegelijk ook doeltreffende vervolgmaatregelen, bestuurlijke begeleiding en onderlinge verbinding van de bestaande programma's van de Europese Unie, door er voldoende middelen voor uit te trekken zodat ze in al hun mogelijkheden volledig benut worden, alsook steun voor een geïntegreerde benadering van het toerisme;


Sie sollten daher ausreichend lange angewandt werden (sowohl vor als auch nach dem Auslaufen der Milchquoten), damit sie ihre volle Wirkung entfalten können.

Zij moeten daarom lang genoeg van toepassing zijn (zowel vóór als na de afschaffing van de melkquota) om de optimale doeltreffendheid ervan te garanderen.


die Zugänglichkeit für alle relevanten Akteure zu verbessern und die Inanspruchnahme von europäischen Programmen (wie Erasmus+, Erasmus für Jungunternehmer im Rahmen des COSME-Programms, Europäischer Sozialfonds und sonstige Finanzierungsprogramme für soziale Unternehmen und Mikrofinanzierung im Rahmen des Programms für Beschäftigung und soziale Innovation) im Interesse der Stärkung der unternehmerischen Fähigkeiten junger Menschen zu propagieren und so gegebenenfalls die gezielte Unterstützung für junge Unternehmer sicherzustellen und die Fähigkeiten der Personen auszubauen, die mit jungen Menschen arbeiten, ...[+++]

De toegankelijkheid van Europese programma’s (zoals Erasmus +, Erasmus voor jonge ondernemers binnen het Cosme-programma, het Europees Sociaal Fonds en andere financiële programma's voor sociale ondernemingen en microfinanciering uit hoofde van het programma voor werkgelegenheid en sociale innovatie) voor alle relevante belanghebbenden te verbeteren, en het gebruik van deze programma’s aan te moedigen, teneinde de ondernemersvaardigheden van jongeren te verbeteren, te garanderen dat jonge ondernemers waar passend bijzondere ondersteuning krijgen, en de capaciteiten van degenen die met jongeren werken om hen te helpen hun ...[+++]


Ich möchte den Abgeordneten und dem Rat für die geleistete Arbeit danken, und ich hoffe, dass Sie morgen das Ergebnis dieses Vermittlungsverfahrens unterstützen können. Es sei nochmals betont, das dessen Anwendung sehr dringend ist, und zwar nicht nur informell, wie im Moment, denn die Richtlinie wird bereits angewendet, sondern in vollem Maße, damit sie ihre volle Wirkung erzielt.

Ik ben Parlement en Raad dankbaar voor hun inspanningen en voor de steun die zij, naar ik hoop, morgen aan het resultaat van deze bemiddeling zullen verlenen. Deze richtlijn moet zo snel mogelijk ten uitvoer worden gelegd, niet alleen informeel, zoals nu al gebeurt, maar ook in formele zin, opdat zij volledige rechtskracht krijgt.


Ich möchte den Abgeordneten und dem Rat für die geleistete Arbeit danken, und ich hoffe, dass Sie morgen das Ergebnis dieses Vermittlungsverfahrens unterstützen können. Es sei nochmals betont, das dessen Anwendung sehr dringend ist, und zwar nicht nur informell, wie im Moment, denn die Richtlinie wird bereits angewendet, sondern in vollem Maße, damit sie ihre volle Wirkung erzielt.

Ik ben Parlement en Raad dankbaar voor hun inspanningen en voor de steun die zij, naar ik hoop, morgen aan het resultaat van deze bemiddeling zullen verlenen. Deze richtlijn moet zo snel mogelijk ten uitvoer worden gelegd, niet alleen informeel, zoals nu al gebeurt, maar ook in formele zin, opdat zij volledige rechtskracht krijgt.


M. in Anbetracht der Tatsache, dass es für KMU wichtig ist, auf dem Markt zu den gleichen Bedingungen wie die Großunternehmen tätig sein zu können, und angesichts ihres Bedarfs an Zugang zu Software, damit sie ihr innovatives Potential entwickeln können,

M. overwegende dat het belangrijk is voor KMO's op de markt op gelijke wijze te kunnen opereren als de grote bedrijven, en dat zij toegang tot software nodig hebben om hun innoverende mogelijkheden te kunnen ontwikkelen,


- die verfügbaren Finanzinstrumente voll ausschöpfen, um die Fähigkeiten der Sozialpartner aus den Kandidatenländern zu erweitern, damit sie ihre Rolle wahrnehmen können.

- zal volledig gebruik maken van de beschikbare financiële instrumenten voor de versterking van het vermogen van de sociale partners van de kandidaatlanden om hun rol te vervullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie ihr volles potential' ->

Date index: 2021-02-24
w