Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie dort schnell eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

2. ist der Ansicht, dass die internationale Gemeinschaft eine größere Rolle übernehmen muss, während auch die afrikanischen Länder einen Teil der Verantwortung tragen müssen; ersucht die Länder, die über die notwendigen Ressourcen verfügen, um auf Katastrophen zu reagieren, rasch zusätzliche medizinische, militärische und zivile Ressourcen nach Westafrika zu entsenden, damit sie dort schnell eingesetzt werden können;

2. is van mening dat de internationale gemeenschap een grotere rol moet spelen, maar dat de Afrikaanse landen ook hun deel van de verantwoordelijkheid op zich moeten nemen; roept de landen die over de middelen beschikken om op rampen te reageren en die tevens de aanvullende medische, militaire en civiele capaciteiten hebben, ertoe op deze dringend naar West-Afrika te sturen en aldaar met spoed in te zetten;


Wir werden sie mit den notwendigen Ressourcen ausstatten, damit sie so schnell wie möglich erste Ergebnisse liefern kann.

De instantie zal kunnen beschikken over de middelen die nodig zijn om zo snel mogelijk resultaat te boeken.


Artikel 281 § 1 des AZAG bestimmt, dass Klagen wegen Verstößen, Betrugshandlungen oder Straftaten, die in den Gesetzen im Bereich Zoll und Akzisen mit Strafen geahndet werden, in erster Instanz vor den Korrektionalgerichten und bei Berufung vor dem Appellationshof des Bereichs eingereicht werden, « damit sie dort untersucht werden und darüber befunden wird gemäß dem Strafprozessgesetzbuch ».

Artikel 281, § 1, van de AWDA bepaalt dat alle vorderingen wegens overtredingen, fraudes en misdrijven, waartegen bij de wetten inzake douane en accijnzen straffen zijn bepaald, in eerste aanleg worden gebracht voor de correctionele rechtbank en in hoger beroep voor het hof van beroep van het rechtsgebied, « ten einde te worden geïnstrueerd en berecht overeenkomstig het Wetboek van Strafvordering ».


h)„Leiharbeitsunternehmen“ eine natürliche oder juristische Person, die nach innerstaatlichem Recht mit Leiharbeitnehmern Arbeitsverträge schließt oder Beschäftigungsverhältnisse eingeht, um sie entleihenden Unternehmen zu überlassen, damit sie dort unter deren Aufsicht und Leitung vorübergehend arbeiten.

„uitzendonderneming” : iedere natuurlijke of rechtspersoon die, overeenkomstig het nationale recht, een arbeidsovereenkomst of een arbeidsverhouding aangaat met uitzendkrachten teneinde deze ter beschikking te stellen van inlenende ondernemingen om daar onder toezicht en leiding van deze ondernemingen tijdelijk te werken.


„Leiharbeitsunternehmen“ eine natürliche oder juristische Person, die nach innerstaatlichem Recht mit Leiharbeitnehmern Arbeitsverträge schließt oder Beschäftigungsverhältnisse eingeht, um sie entleihenden Unternehmen zu überlassen, damit sie dort unter deren Aufsicht und Leitung vorübergehend arbeiten.

h) „uitzendonderneming”: iedere natuurlijke of rechtspersoon die, overeenkomstig het nationale recht, een arbeidsovereenkomst of een arbeidsverhouding aangaat met uitzendkrachten teneinde deze ter beschikking te stellen van inlenende ondernemingen om daar onder toezicht en leiding van deze ondernemingen tijdelijk te werken.


„Leiharbeitsunternehmen“ eine natürliche oder juristische Person, die nach einzelstaatlichem Recht mit Leiharbeitnehmern Arbeitsverträge schließt oder Beschäftigungsverhältnisse eingeht, um sie entleihenden Unternehmen zu überlassen, damit sie dort unter deren Aufsicht und Leitung vorübergehend arbeiten.

„uitzendbureau”: iedere natuurlijke of rechtspersoon die, overeenkomstig het nationale recht, een arbeidsovereenkomst of een arbeidsverhouding aangaat met uitzendkrachten teneinde deze ter beschikking te stellen van inlenende ondernemingen om daar onder toezicht en leiding van deze ondernemingen tijdelijk te werken.


(FR) Ziel der Regelung der Fluggastrechte ist vor allem, Fluggästen bei Verspätungen ausreichende Unterstützung zu geben und sie vor Ort und zeitnah mit Information zu versorgen , damit sie so schnell wie möglich und unter den bestmöglichen Bedingungen an ihren Zielort gelangen.

Het doel van de verordening over de rechten van luchtreizigers is vooral de gestrande reiziger ter plekke voldoende bijstand en informatie over het desbetreffende incident te verstrekken, zodat hij zo snel mogelijk en onder de beste omstandigheden op de plaats van bestemming kan arriveren.


31. fordert darüber hinaus die Aufstockung der Haushaltsmittel für die EMSA, damit sie so schnell wie möglich über eine Flotte von Spezialschiffen zur Verschmutzungsbekämpfung verfügen kann, die die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzt, und damit sie auch eine bessere Kontrolle der Tätigkeit der Klassifikationsgesellschaften durchführen kann;

31. wenst voorts verhoging van de begrotingskredieten voor het EMSA, zodat dit agentschap op zo kort mogelijke termijn kan beschikken over een vloot schepen voor vervuilingsbestrijding, in aanvulling op de inspanningen van de lidstaten, en zodat het ook meer controle kan uitoefenen op de activiteiten van classificatiemaatschappijen;


Jeder weiß, was das Parlament fordert, nämlich einen Untersuchungsausschuss zur „Prestige“, um vor allem zu klären, was geschehen ist, damit sich diese Katastrophe nicht wiederholt, und um festzustellen, dass man schwer beschädigte Schiffe nicht aufs offene Meer schicken kann, damit sie dort untergehen, sondern dass wir Nothäfen schaffen müssen.

Iedereen is zich ervan bewust dat het Parlement een commissie wil die onderzoek doet naar het ongeluk met de Prestige, om opheldering te verschaffen over hetgeen is gebeurd en te voorkomen dat zich opnieuw een dergelijke ramp voordoet, om te weten te komen dat zwaar beschadigde schepen niet de volle zee op moeten worden gestuurd om te zinken, maar dat een vluchtplaats moet worden aangeboden.


29. fordert darüber hinaus die Aufstockung der Haushaltsmittel für die EMSA, damit sie so schnell wie möglich über eine Flotte von Spezialschiffen zur Verschmutzungsbekämpfung verfügen kann, die die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzt, und damit sie auch eine bessere Kontrolle der Tätigkeit der Klassifizierungsgesellschaften durchführen kann;

29. wenst voorts verhoging van de begrotingskredieten voor het EMSA, zodat dit agentschap op zo kort mogelijke termijn kan beschikken over een vloot schepen voor vervuilingsbestrijding, in aanvulling op de inspanningen van de lidstaten, en zodat het ook meer controle kan uitoefenen op de activiteiten van classificatiemaatschappijen;




D'autres ont cherché : damit sie dort schnell eingesetzt     ressourcen ausstatten damit     sie so schnell     damit     damit sie dort     des bereichs eingereicht     versorgen damit     ziel     emsa damit     möglich über eine     geschehen ist damit     damit sich     dass man schwer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie dort schnell eingesetzt' ->

Date index: 2022-12-20
w