Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
Vertrag von Nizza

Vertaling van "geschehen damit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies muss in einer abgestimmten Weise auf nationaler und EU-Ebene geschehen, damit politische Maßnahmen und Reformen größtmögliche Wirkung entfalten können.

Dat moet op nationaal en EU-niveau op gecoördineerde wijze gebeuren, zodat de beleidsmaatregelen en hervormingen het beste resultaat opleveren.


Angesichts der Tatsache, dass mehr als zwei Drittel der Bevölkerung Europas in Städten leben, sollen die Konferenzteilnehmer Möglichkeiten ausloten, den Städten mehr Gewicht im politischen Geschehen in der EU zu verleihen, damit ihre Bedürfnisse besser wahrgenommen und die Maßnahmen und Strategien besser koordiniert werden können.

Met als achtergrond het feit dat ruim twee derde van de Europeanen in steden wonen, zullen zij tijdens het forum van gedachten wisselen over manieren om steden een prominentere plaats in het Europees beleid te geven, ervoor te zorgen dat de behoeften van steden beter worden begrepen en het beleid beter te coördineren.


Dies soll auf Jahresbasis geschehen, damit Anpassungen vorgenommen werden können, wenn sich die Lage im Laufe des Programmzeitraums ändert.

Dit laatste zou op jaarbasis gebeuren om aanpassingen te kunnen doorvoeren als de situatie in de loop van de programmaperiode verandert.


Darüber hinaus muss in einer Reihe von Bereichen etwas geschehen, damit sich in der irakischen Wirtschaft eine mittelfristig tragfähige Entwicklung anbahnen kann.

Voorts zijn op verschillende terreinen maatregelen nodig om de Iraakse economie op weg te helpen naar duurzame groei op middellange termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele KMU befinden sich in einem Dilemma. Einerseits soll die Verwaltungssoftware für den elektronischen Geschäftsverkehr schnell implementiert und von einem zügigen Lernprozess begleitet sein, andererseits aber muss dies zu hinreichend erschwinglichen Preisen geschehen, damit die Investition gegenwärtig zu rechtfertigen ist.

Kleinere ondernemingen staan voor een dilemma: de implementatie van managementsoftware voor e-zakendoen moet snel gebeuren en de leercurve moet kort zijn, maar dit moet tegenwoordig in die mate betaalbaar zijn dat de investering te verantwoorden is.


(10) Die Gemeinschaft hat eine Beschäftigungsstrategie entwickelt, die sie nun umsetzt und in deren Mittelpunkt die Begriffe "Antizipation", "Prävention" und "Beschäftigungsfähigkeit" stehen, wobei diese zentralen Konzepte in sämtliche staatlichen Maßnahmen integriert werden sollen, mit denen positive Beschäftigungseffekte erzielt werden können, einschließlich der Maßnahmen einzelner Unternehmen; dies soll durch einen Ausbau des sozialen Dialogs geschehen, damit bei der Förderung des Wandels das übergeordnete Ziel der Beschäftigungssicherung im Auge behalten wird.

(10) De Gemeenschap heeft een werkgelegenheidsstrategie uitgestippeld en geïmplementeerd die berust op de begrippen "anticipatie", "preventie" en "inzetbaarheid"; deze begrippen moeten een centrale rol krijgen in alle beleidsmaatregelen die de werkgelegenheid ten goede kunnen komen - met inbegrip van maatregelen van ondernemingen - door de sociale dialoog op te voeren om veranderingen te vergemakkelijken zonder af te doen aan de prioritaire doelstelling van de werkgelegenheid.


Die Gemeinschaft hat eine Beschäftigungsstrategie entwickelt, die sie nun umsetzt und in deren Mittelpunkt die Begriffe „Antizipation“, „Prävention“ und „Beschäftigungsfähigkeit“ stehen, wobei diese zentralen Konzepte in sämtliche staatlichen Maßnahmen integriert werden sollen, mit denen positive Beschäftigungseffekte erzielt werden können, einschließlich der Maßnahmen einzelner Unternehmen; dies soll durch einen Ausbau des sozialen Dialogs geschehen, damit bei der Förderung des Wandels das übergeordnete Ziel der Beschäftigungssicherung im Auge behalten wird.

De Gemeenschap heeft een werkgelegenheidsstrategie uitgestippeld en geïmplementeerd die berust op de begrippen „anticipatie”, „preventie” en „inzetbaarheid”; deze begrippen moeten een centrale rol krijgen in alle beleidsmaatregelen die de werkgelegenheid ten goede kunnen komen — met inbegrip van maatregelen van ondernemingen — door de sociale dialoog op te voeren om veranderingen te vergemakkelijken zonder af te doen aan de prioritaire doelstelling van de werkgelegenheid.


Falls dies geschehen sollte, müssen die britischen Behörden alle relevanten Einzelheiten der gesamten Beihilfe mitteilen, damit die Kommission die Intensität dieser Beihilfe ermitteln kann.

Indien zulks zou gebeuren zouden de Engelse autoriteiten de relevante gegevens van alle betrokken steun moeten aanmelden en de intensiteit daarvan zou dan door de Commissie zo nodig worden vastgesteld.


Wenn Auslandsvertretungen der Mitgliedstaaten in Ausnahmefällen die Gemeinsame Konsularische Instruktion auf eine ortsspezifische Art und Weise auslegen, so sollte dies erst nach einer Einigung im Rahmen der Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort geschehen, damit am jeweiligen Ort eine einheitliche Anwendung sichergestellt ist.

Indien de vertegenwoordigingen van de lidstaten in uitzonderlijke gevallen aan de gemeenschappelijke visuminstructie een interpretatie geven die specifiek is voor de plaatselijke omstandigheden, dient eerst in het kader van de plaatselijke consulaire samenwerking een uniforme toepassing op plaatselijk niveau te worden overeengekomen.


Ich bin davon überzeugt, daß es im ureigensten Interesse Europas ist, China aus seiner Isolation herauszuführen, damit es voll am wirtschaftlichen und politischen Geschehen der Welt teilnimmt.

Ik ben ervan overtuigd dat Europa er alle belang bij heeft China in de richting te leiden van de economische en politieke hoofdstroom van de wereld en uit zijn isolement te halen.




Anderen hebben gezocht naar : vertrag von nizza     geschehen damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschehen damit' ->

Date index: 2022-05-05
w