Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie anschließend » (Allemand → Néerlandais) :

c) Ist eine lizenzierte Reiseagentur nicht mehr bei der Botschaft oder dem Konsulat eines Mitgliedstaats akkreditiert, so ist die betreffende Reiseagentur verpflichtet, die Ausweise und Bescheinigungen der Botschaft oder dem Konsulat des Ausstellungsmitgliedstaats zurückzugeben, damit sie anschließend ungültig gemacht werden können.

c) Wanneer een erkend reisbureau niet langer geaccrediteerd is bij een ambassade of consulaat van een lidstaat, moet het betrokken reisbureau de badges en certificaten teruggeven aan de ambassade of het consulaat van afgifte, zodat deze documenten ongeldig gemaakt kunnen worden.


Eine der schwierigsten Aufgaben besteht darin, das richtige Maß in Bezug auf Inhalt und Umfang dieser Informationen zu finden, damit sie der Zahlungsdienstleistungsnutzer, der sie liest, verstehen kann und anschließend weiß, worin seine Rechte und Pflichten bestehen.

Een van de moeilijkste taken is het juiste evenwicht te vinden tussen de inhoud en de omvang van de informatie zodat de gebruiker die deze informatie leest ze kan begrijpen en zijn rechten en verplichtingen kent.


(51a) Das Aufhebungsverfahren ist ebenso ein notwendiger Bestandteil des Mechanismus für die Zuweisung der leistungsbezogenen Reserve, und in diesen Fällen sollte es möglich sein, die Mittel wieder einzusetzen, damit sie anschließend anderen Programmen und Prioritäten zugewiesen werden können.

(51 bis) De vrijmakingsprocedure is ook een noodzakelijk onderdeel van het mechanisme voor de toewijzing van de prestatiereserve en in deze gevallen moet het mogelijk zijn de kredieten opnieuw op te voeren om ze vervolgens vast te leggen voor andere programma's en prioriteiten.


Anschließend sollen sie von der Kommission analysiert werden, damit diese die Standpunkte und Beiträge der Mitgliedstaaten bei der Festlegung der ,gemeinsamen Ziele" des ,gestrafften" Sozialschutzprozesses berücksichtigen kann.

Vervolgens zal de Commissie deze verslagen analyseren om rekening te houden met het oordeel en de bijdrage van de lidstaten bij het vaststellen van de "gemeenschappelijke doelstellingen" van het "gestroomlijnde" socialebeschermingsproces.


In den Fällen, in denen die Kontrollen im Bereich der Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums auch gleichwertige Methoden abdecken, sollten die Ergebnisse dieser Kontrollen an alle relevanten Stellen übermittelt werden, damit sie in die anschließende Bewertung einfließen können, ob die Förderkriterien für die Ökologisierungszahlung erfüllt sind.

Tot slot moeten, wanneer de controles in verband met plattelandsontwikkelingsmaatregelen op gelijkwaardige praktijken betrekking hebben, de resultaten van zulke controles onderling worden uitgewisseld zodat zij in aanmerking kunnen worden genomen wanneer later wordt beoordeeld of aan de voorwaarden voor het ontvangen van vergroeningsbetalingen is voldaan.


Damit jegliches Missverständnis ausgeschlossen wird, ist diese Steuer heute Bestandteil des Haushaltsdekrets, das wir Ihnen zur Abstimmung unterbreiten; sie wird anschließend für die kommenden Jahre endgültig in einem ständigen Dekret festgelegt, das Ihnen in einigen Wochen unterbreitet wird.

Om elk misverstand uit de weg te ruimen, maakt die belasting thans deel uit van het begrotingsdecreet dat wij u ter stemming voorleggen; zij zal vervolgens, voor de komende jaren, worden gefinaliseerd in een voortdurend decreet dat u binnen enkele weken zal worden voorgelegd.


In Artikel 30 des Protokolls über die Bedingungen und Einzelheiten der Aufnahme der Republik Bulgarien und Rumäniens in die Europäische Union wurde festgelegt, dass Bulgarien die Blöcke 1 und 2 des Kernkraftwerks Kosloduj endgültig abschaltet, damit sie anschließend stillgelegt werden konnten, und dass es sich verpflichtet, die Blöcke 3 und 4 dieses Kraftwerks im Jahr 2006 endgültig abzuschalten und anschließend stillzulegen.

In artikel 30 van het Protocol betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toelating van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie staat dat Bulgarije de reactoren 1 en 2 van de kerncentrale van Kozloduy definitief had gesloten met het oog op hun latere ontmanteling, en dat het land belooft de reactoren 3 en 4 van de centrale definitief te sluiten (in 2006) en daarna te ontmantelen.


In Artikel 30 des am 25. April 2005 unterzeichneten Protokolls zum Beitrittsvertrag über die Bedingungen und Einzelheiten der Aufnahme der Republik Bulgarien in die Europäische Union, ist u. a. Folgendes vermerkt: „Bulgarien hat entsprechend seinen Zusagen die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Kosloduj vor dem Jahr 2003 endgültig abgeschaltet, damit sie anschließend stillgelegt werden können; ferner hat es zugesagt, die Reaktoren 3 und 4 dieses Kernkraftwerks im Jahr 2006 endgültig abzuschalten und anschließend stillzulegen“.

In artikel 30 van het op 25 april 2005 ondertekende protocol bij het Toetredingsverdrag betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toetreding van de Republiek Bulgarije tot de Europese Unie staat meer in het bijzonder: Nadat Bulgarije in overeenstemming met zijn toezeggingen vóór 2003 de eenheden 1 en 2 van de kerncentrale in Kozloduy definitief heeft gesloten met het oog op de ontmanteling ervan, verplicht het land zich ertoe om ook de eenheden 3 en 4 in 2006 definitief te sluiten en daarna voor ontmanteling van deze eenheden zorg te dragen.


In Artikel 30 des am 25. April 2005 unterzeichneten Protokolls zum Beitrittsvertrag über die Bedingungen und Einzelheiten der Aufnahme der Republik Bulgarien in die Europäische Union, ist u. a. Folgendes vermerkt: „Bulgarien hat entsprechend seinen Zusagen die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Kosloduj vor dem Jahr 2003 endgültig abgeschaltet, damit sie anschließend stillgelegt werden können; ferner hat es zugesagt, die Reaktoren 3 und 4 dieses Kernkraftwerks im Jahr 2006 endgültig abzuschalten und anschließend stillzulegen“.

In artikel 30 van het op 25 april 2005 ondertekende protocol bij het Toetredingsverdrag betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toetreding van de Republiek Bulgarije tot de Europese Unie staat meer in het bijzonder: Nadat Bulgarije in overeenstemming met zijn toezeggingen vóór 2003 de eenheden 1 en 2 van de kerncentrale in Kozloduy definitief heeft gesloten met het oog op de ontmanteling ervan, verplicht het land zich ertoe om ook de eenheden 3 en 4 in 2006 definitief te sluiten en daarna voor ontmanteling van deze eenheden zorg te dragen.


Anschließend wird der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik damit beginnen, die Änderungsanträge zum Entwurf des Haushaltsplans vorzubereiten, damit sie Anfang September angenommen werden können.

De Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid start vervolgens met de voorbereiding van de amendementen op de ontwerpbegroting, met het oog op de goedkeuring ervan begin september.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie anschließend' ->

Date index: 2023-09-06
w