Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit hilfestellung gegeben " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wurde aufgefordert, weiterhin nach Möglichkeiten zu suchen, die Regelungen und Verfahren für die betroffenen Maßnahmen zu harmonisieren und zu vereinfachen, und die Verflechtungen zwischen ihnen zu prüfen, damit Hilfestellung gegeben werden kann und die Zusammenarbeit mit den an ihrer Durchführung beteiligten nationalen und regionalen Stellen gefördert wird.

Zij hebben de Commissie opgeroepen om verdere wegen voor de harmonisatie en de vereenvoudiging van de regels en procedures voor de betrokken maatregelen te verkennen en de onderlinge banden daarvan te onderzoeken om advies te verstrekken en de samenwerking met de bij de uitvoering daarvan betrokken nationale en regionale organen te bevorderen.


Mit dieser Initiative soll jungen Spitzentalenten aus den USA, die von der NSF vorausgewählt wurden, Hilfestellung gegeben werden, damit sie einige Zeit – zwischen 6 und 12 Monaten – als Mitglieder von ERC-Stipendiaten-Teams in Europa verbringen können.

Dit initiatief is bedoeld om de beste jonge in de VS gevestigde en door de NSF voorgeselecteerde onderzoekers te helpen enige tijd (van 6 tot 12 maanden) door te brengen in Europa als gast en lid van de teams die een ERC-subsidie hebben ontvangen.


Mit dieser Initiative soll jungen Spitzentalenten aus den USA, die von der NSF vorausgewählt wurden, Hilfestellung gegeben werden, damit sie einige Zeit – zwischen 6 und 12 Monaten – als Mitglieder von ERC-Stipendiaten-Teams in Europa verbringen können.

Dit initiatief is bedoeld om de beste jonge in de VS gevestigde en door de NSF voorgeselecteerde onderzoekers te helpen enige tijd (van 6 tot 12 maanden) door te brengen in Europa als gast en lid van de teams die een ERC-subsidie hebben ontvangen.


Die Kommission wurde aufgefordert, weiterhin nach Möglichkeiten zu suchen, die Regelungen und Verfahren für die betroffenen Maßnahmen zu harmonisieren und zu vereinfachen, und die Verflechtungen zwischen ihnen zu prüfen, damit Hilfestellung gegeben werden kann und die Zusammenarbeit mit den an ihrer Durchführung beteiligten nationalen und regionalen Stellen gefördert wird.

Zij hebben de Commissie opgeroepen om verdere wegen voor de harmonisatie en de vereenvoudiging van de regels en procedures voor de betrokken maatregelen te verkennen en de onderlinge banden daarvan te onderzoeken om advies te verstrekken en de samenwerking met de bij de uitvoering daarvan betrokken nationale en regionale organen te bevorderen.


10. betont, dass mit dem geplanten jährlichen Anzeiger eigentlich festgestellt werden soll, welche Fortschritte es bei der Gesetzgebung und Umsetzung auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten in Bezug auf die KMU gegeben hat; ist der Ansicht, dass dieser Anzeiger den KMU bei der Bewertung der Kosten von Verwaltungslasten infolge von Rechtsvorschriften der EU oder der Mitgliedstaaten Hilfestellung leisten sowie eine bessere Überwachung ermöglichen dürfte und damit eine kons ...[+++]

10. onderstreept dat het jaarlijks op te maken scorebord de mogelijkheid moet bieden om de vooruitgang van het wetgevings- en implementatieproces op EU- en nationaal niveau met betrekking tot het mkb effectief op te tekenen; is van mening dat dit scorebord mkb-bedrijven zal helpen de kosten van de administratieve formaliteiten die voortvloeien uit EU- en nationale wetgeving correct in te schatten en de mogelijkheid zal bieden de situatie beter te volgen, zodat mkb-bedrijven voortaan gemakkelijker op een constructieve manier kunnen deelnemen aan het overleg;


In Anbetracht insbesondere von Portugals Erfahrung in Afrika, darf ich den Ratspräsidenten bitten, wenn seine Unterlagen keine Antwort darauf geben, ob er veranlassen könnte, dass diese Frage untersucht und verfolgt wird, weil damit sowohl den Entwicklungsländern Hilfestellung gegeben wäre als auch eine weltweite Möglichkeit des Austauschs zur Verfügung stünde, die diesem Teil der Welt ebenso sehr zugute kommen würde.

Gelet op met name de Portugese ervaringen in Afrika vraag ik aan de voorzitter van de Raad, als hij niet het antwoord heeft in zijn resumé, of hij ervoor wil zorgen dat dit onderwerp wordt onderzocht en gevolgd, omdat het mogelijk een manier van hulp kan zijn aan niet alleen de ontwikkelingslanden maar ook bij mondiale uitwisselingen, die evenzo goed van groot voordeel voor dit deel van de wereld kunnen zijn.


In Anbetracht insbesondere von Portugals Erfahrung in Afrika, darf ich den Ratspräsidenten bitten, wenn seine Unterlagen keine Antwort darauf geben, ob er veranlassen könnte, dass diese Frage untersucht und verfolgt wird, weil damit sowohl den Entwicklungsländern Hilfestellung gegeben wäre als auch eine weltweite Möglichkeit des Austauschs zur Verfügung stünde, die diesem Teil der Welt ebenso sehr zugute kommen würde.

Gelet op met name de Portugese ervaringen in Afrika vraag ik aan de voorzitter van de Raad, als hij niet het antwoord heeft in zijn resumé, of hij ervoor wil zorgen dat dit onderwerp wordt onderzocht en gevolgd, omdat het mogelijk een manier van hulp kan zijn aan niet alleen de ontwikkelingslanden maar ook bij mondiale uitwisselingen, die evenzo goed van groot voordeel voor dit deel van de wereld kunnen zijn.


Die Konzeptionsphase der Initiative wird parallel laufen, um die Festlegung der Bausteine in einer Reihe von Arbeitsgruppen abzuschließen, Partnerschaften zu festigen und ein koordiniertes Aktionsprogramm aufzustellen sowie einen Monitoring- und Berichtsmechanismus einzurichten, damit der Stand der Umsetzung geprüft und Hilfestellung für weitere Maßnahmen gegeben werden kann.

Parallel daaraan zal de ontwerpfase van het initiatief voortduren: deze zal worden gebruikt om in een reeks werkgroepen en hechte partnerschappen de definiëring van de bouwstenen te voltooien, en om een gecoördineerd actieprogramma voor te bereiden, alsmede een controle- en rapportagemechanisme op te zetten om de vorderingen in de tenuitvoerlegging te meten, aan de hand waarvan nadere stappen kunnen worden ondernomen.


Die Konzeptionsphase der Initiative wird parallel laufen, um die Festlegung der Bausteine in einer Reihe von Arbeitsgruppen abzuschließen, Partnerschaften zu festigen und ein koordiniertes Aktionsprogramm aufzustellen sowie einen Monitoring- und Berichtsmechanismus einzurichten, damit der Stand der Umsetzung geprüft und Hilfestellung für weitere Maßnahmen gegeben werden kann.

Parallel daaraan zal de ontwerpfase van het initiatief voortduren: deze zal worden gebruikt om in een reeks werkgroepen en hechte partnerschappen de definiëring van de bouwstenen te voltooien, en om een gecoördineerd actieprogramma voor te bereiden, alsmede een controle- en rapportagemechanisme op te zetten om de vorderingen in de tenuitvoerlegging te meten, aan de hand waarvan nadere stappen kunnen worden ondernomen.


IST DER AUFFASSUNG, daß es nützlich wäre, über die nachstehend aufgeführten Punkte nachzudenken, um so der Kommission eine Hilfestellung zu bieten, damit sie zu gegebener Zeit ihre Schlußfolgerungen ziehen und gegebenenfalls Vorschläge zur Änderung beider Richtlinien unterbreiten kann;

6. IS VAN OORDEEL dat het, om de Commissie te helpen te gelegener tijd haar conclusies te trekken en, waar nodig, voorstellen tot wijziging van de twee richtlijnen in te dienen, wellicht nuttig is de onderstaande elementen nader te bekijken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit hilfestellung gegeben' ->

Date index: 2025-01-26
w