Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit genügend zeit bleibt " (Duits → Nederlands) :

(18) Damit genügend Zeit bleibt, um bestehende mittelgroße Feuerungsanlagen technisch an die Anforderungen der vorliegenden Richtlinie anzupassen, sollten die Emissionsgrenzwerte für diese Anlagen erst nach einer festgelegten Zeitspanne nach Geltungsbeginn dieser Richtlinie gelten.

(18) Teneinde bestaande middelgrote stookinstallaties voldoende tijd te gunnen voor de technische aanpassing aan de eisen van deze richtlijn, dienen de emissiegrenswaarden pas na een bepaalde termijn vanaf de datum van toepassing van deze richtlijn op die installaties van toepassing te zijn.


(18) Damit genügend Zeit bleibt, um bestehende mittelgroße Feuerungsanlagen technisch an die Anforderungen der vorliegenden Richtlinie anzupassen, sollten die Emissionsgrenzwerte für diese Anlagen erst nach einer festgelegten Zeitspanne nach Geltungsbeginn dieser Richtlinie gelten.

(18) Teneinde bestaande middelgrote stookinstallaties voldoende tijd te gunnen voor de technische aanpassing aan de eisen van deze richtlijn, dienen de emissiegrenswaarden pas na een bepaalde termijn vanaf de datum van toepassing van deze richtlijn op die installaties van toepassing te zijn.


C. in der Erwägung, dass am 29. Juni 2015 in Burundi Kommunal- und Parlamentswahlen abgehalten wurden und die Präsidentschaftswahl für den 15. Juli angesetzt ist, obwohl die Ostafrikanische Gemeinschaft auf ihrem Gipfeltreffen eine Verschiebung gefordert hatte, damit genügend Zeit bleibt, um die notwendigen Voraussetzungen für eine friedliche, offene und glaubwürdige Wahl zu schaffen;

C. overwegende dat er lokale en parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden in Burundi op 29 juni 2015 en dat er presidentsverkiezingen gepland zijn voor 15 juli, ondanks de oproep van de top van de Oost-Afrikaanse Gemeenschap (OAG) om de verkiezingen uit te stellen zodat er tijd is om de noodzakelijke omstandigheden te creëren voor vreedzame, inclusieve en geloofwaardige verkiezingen;


Aus den in den Erwägungsgründen 4 und 5 genannten Gründen sollte die Geltungsdauer der derzeitigen Kriterien und der damit verbundenen Beurteilungs- und Prüfanforderungen in der durch den vorliegenden Beschluss geänderten Fassung bis zum 31. Dezember 2019 verlängert werden, damit genügend Zeit für die Überarbeitung der derzeitigen Umweltkriterien bleibt, sobald die vorgesc ...[+++]

Om de in de overwegingen 4 en 5 aangegeven redenen, en om na vaststelling van de voorgestelde nieuwe eisen inzake de energie-etikettering en het ecologisch ontwerp voldoende tijd te hebben om de huidige milieucriteria te herzien, moet de geldigheidsduur van de bestaande criteria en daarmee verband houdende eisen inzake beoordeling en toezicht, zoals gewijzigd bij dit besluit, verlengd worden tot en met 31 december 2019.


Die Berichte müssten spätestens im Oktober vorgelegt werden, damit genügend Zeit zur Vorbereitung des Umsetzungspakets bleibt.

Deze verslagen moeten uiterlijk in oktober worden ingediend, zodat voldoende tijd beschikbaar is voor de opstelling van het uitvoeringspakket.


Für diese Verordnung sollte eine spätere Anwendung vorgesehen werden, damit der Agentur genügend Zeit bleibt, um sich auf ihre neue Aufgabe vorzubereiten, und sich die Industrie mit den neuen Verfahren vertraut machen kann —

Het is passend de toepassing van deze verordening uit te stellen teneinde het Agentschap voldoende tijd te geven om zich op zijn nieuwe rol voor te bereiden en de industrie de gelegenheid te bieden om zich vertrouwd te maken met de nieuwe procedures,


Damit den Mitgliedstaaten genügend Zeit bleibt, um ihre innerstaatlichen Verfahren den vorgeschlagenen Fristen anzupassen, ist vorgesehen, die Umsetzungsfrist für diese Änderungen um drei Jahre zu verlängern.

Om de lidstaten voldoende tijd te geven om hun nationale procedures in overeenstemming te brengen met de voorgestelde termijnen, wordt voorgesteld om de termijn voor de omzetting van deze wijzigingen te verlengen met drie jaar.


Für die Anwendung dieser Richtlinie auf die Beförderung gefährlicher Güter in der Binnenschifffahrt sollte ein Übergangszeitraum von bis zu zwei Jahren gewährt werden, damit genügend Zeit für die Anpassung der innerstaatlichen Bestimmungen, die Einführung eines entsprechenden Rechtsrahmens und die Schulung von Personal bleibt.

Er moet een overgangsperiode van ten hoogste twee jaar voor de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn op het vervoer van gevaarlijke stoffen over binnenwateren worden toegestaan, opdat de nodige tijd beschikbaar is om de nationale bepalingen aan te passen, een juridisch kader tot stand te brengen en personeel op te leiden.


7. fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich ihren ersten Vorschlag für einen neuen, umfassenden, praktikablen und transparenten Regelungsrahmen für Chemikalien vorzulegen - damit genügend Zeit bleibt, um die im Weißbuch festgelegten Zieldaten einzuhalten - und zwar in Form einer Verordnung; fordert die Kommission auf, die Vorlage ihres Vorschlags nicht unter Berufung auf in Auftrag gegebene Untersuchungen über Auswirkungen auf Firmen und die zentrale Behörde oder unter Berufung auf sonstige Studien aufzuschieben, sondern vielmehr diese Studien im Rahmen des anschließenden Entscheidungsprozesses mit Europäischem Parlament und Rat ...[+++]

7. verzoekt de Commissie haar eerste voorstel voor een nieuw, alomvattend, doeltreffend, praktisch uitvoerbaar en transparant regelgevingskader voor chemische stoffen in de vorm van één verordening zo spoedig mogelijk tijdig in te dienen zodat de in het Witboek genoemde termijnen gehaald kunnen worden; verzoekt de Commissie haar voorstel niet uit te stellen wegens de door haar in opdracht gegeven onderzoeken naar de zakelijke gevolgen en de centrale eenheid of eventuele andere onderzoeken, maar hiermee veeleer rekening te houden in het verdere besluitvormingsproces met het Europees Parlement en de Raad;


7. fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich ihren ersten Vorschlag für einen neuen, umfassenden, praktikablen und transparenten Regelungsrahmen für Chemikalien vorzulegen – damit genügend Zeit bleibt, um die im Weißbuch festgelegten Zieldaten einzuhalten – und zwar in Form einer Verordnung; fordert die Kommission auf, die Vorlage ihres Vorschlags nicht unter Berufung auf in Auftrag gegebene Untersuchungen über Auswirkungen auf Firmen und die zentrale Behörde oder unter Berufung auf sonstige Studien aufzuschieben, sondern vielmehr diese Studien im Rahmen des anschließenden Entscheidungsprozesses mit Europäischem Parlament und Rat ...[+++]

7. verzoekt de Commissie haar eerste voorstel voor een nieuw, alomvattend, doeltreffend, praktisch uitvoerbaar en transparant regelgevingskader voor chemische stoffen in de vorm van één verordening zo spoedig mogelijk tijdig in te dienen zodat de in het Witboek genoemde termijnen gehaald kunnen worden; verzoekt de Commissie haar voorstel niet uit te stellen wegens de door haar in opdracht gegeven onderzoeken naar de zakelijke gevolgen en de centrale eenheid of eventuele andere onderzoeken, maar hiermee veeleer rekening te houden in het verdere besluitvormingsproces met het Europees Parlement en de Raad;


w