Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit fortzufahren beziehungen untereinander aufzubauen » (Allemand → Néerlandais) :

5. fordert daher die Mitgliedstaaten auf, damit fortzufahren, Beziehungen untereinander aufzubauen, die sich auf Vertrauen, Transparenz und die Zusammenarbeit zwischen nationalen Steuerbehörden gründen, und „Steuerpartnerschaften“ mit Unternehmen einzugehen, die als „unbezahlte Steuereintreiber“ der Steuerbehörden fungieren;

5. verzoekt de lidstaten derhalve door te gaan met het opbouwen van een relatie die is gebaseerd op vertrouwen, transparantie en samenwerking tussen de nationale belastingdiensten en „belastingpartnerschappen” aan te gaan met bedrijven die als „onbetaalde belastingontvangers” voor de belastingautoriteiten fungeren;


5. fordert daher die Mitgliedstaaten auf, damit fortzufahren, Beziehungen untereinander aufzubauen, die sich auf Vertrauen, Transparenz und die Zusammenarbeit zwischen nationalen Steuerbehörden gründen, und „Steuerpartnerschaften“ mit Unternehmen einzugehen, die als „unbezahlte Steuereintreiber“ der Steuerbehörden fungieren;

5. verzoekt de lidstaten derhalve door te gaan met het opbouwen van een relatie die is gebaseerd op vertrouwen, transparantie en samenwerking tussen de nationale belastingdiensten en „belastingpartnerschappen” aan te gaan met bedrijven die als „onbetaalde belastingontvangers” voor de belastingautoriteiten fungeren;


5. fordert daher die Mitgliedstaaten auf, damit fortzufahren, Beziehungen untereinander aufzubauen, die sich auf Vertrauen, Transparenz und die Zusammenarbeit zwischen nationalen Steuerbehörden gründen, und „Steuerpartnerschaften” mit Unternehmen einzugehen, die als „unbezahlte Steuereintreiber” der Steuerbehörden fungieren;

5. verzoekt de lidstaten derhalve door te gaan met het opbouwen van een relatie die is gebaseerd op vertrouwen, transparantie en samenwerking tussen de nationale belastingdiensten en "belastingpartnerschappen" aan te gaan met bedrijven die als "onbetaalde belastingontvangers" voor de belastingautoriteiten fungeren;


Daher muss sie sich besonders anstrengen, auf dem Gipfel in Madrid unseren politischen Willen zu zeigen und damit fortzufahren, die Beziehungen zu Lateinamerika weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung der EU stehen zu haben.

Daarom denk ik dat we van haar een belangrijke inspanning mogen verwachten, dat zij onze politieke wil zal tonen op de top van Madrid en de betrekkingen met Latijns-Amerika hoog op de agenda van de Europese Unie houdt.


Die Gewährung autonomer Handelspräferenzen ist daran gebunden, dass die betreffenden Länder die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte achten und bereit sind, wirtschaftliche Beziehungen untereinander aufzubauen.

De toekenning van autonome handelspreferenties is afhankelijk van de eerbiediging van democratische grondbeginselen en de rechten van de mens alsook de bereidheid van de betrokken landen om onderling economische betrekkingen te ontwikkelen.


28. fordert den Europäischen Rat auf, auf den Ergebnissen des Europäischen Rates von Barcelona aufzubauen und die Notwendigkeit anzuerkennen, dass die Organe der Gemeinschaft untereinander und mit den Bewerberstaaten zusammenarbeiten müssen, damit die jährliche Politikstrategie, die Strategie von Lissabon und die damit zusammenhängenden Leitlinien in Zukunft miteinander verknüpft werden;

28. verzoekt de Europese Raad voort te bouwen op de resultaten van zijn bijeenkomst van Barcelona en de noodzaak te onderkennen van een onderlinge samenwerking van de communautaire instellingen en samenwerking met de kandidaatlanden, opdat de jaarlijkse beleidsstrategie, de strategie van Lissabon en de daarmee samenhangende richtsnoeren in de toekomst kort worden gesloten;


Was die Beziehungen zwischen Europol und den USA anbelangt, so ersucht der Rat den Direktor von Europol, alle Maßnahmen zu treffen, damit die Möglichkeiten aus dem Europol-Übereinkommen und den vom Rat verabschiedeten einschlägigen Rechtsakten genutzt werden, um in Erwartung einer förmlichen Vereinbarung eine informelle Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten aufzubauen.

5. Wat de betrekkingen tussen Europol en de Verenigde Staten betreft, verzoekt de Raad de directeur van Europol alle noodzakelijke maatregelen te treffen om gebruik te maken van de mogelijkheden waarin de Europol-overeenkomst voorziet, alsmede van de desbetreffende besluiten die door de Raad zijn aangenomen om met de Verenigde Staten een informele samenwerking tot stand te brengen, zulks in afwachting van de sluiting van een formele overeenkomst.


* * * Vizepräsident MARIN erklärte heute bei Abschluß dieser ersten Verhandlungsrunde unter anderem folgendes: "Das Abkommen mit Marokko, das erste aus einer Reihe von Abkommen, die eine Partnerschaft neuen Stils zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Maghreb begründen werden, ist deshalb von so hoher Bedeutung, weil damit eine Neugewichtung der Außenbeziehungen der Union vollzogen wird" (...) "es geht nicht um eine bloße Anpassung des bisherigen Abkommens, sondern um die Begründung von Beziehungen neuen Stils (...) mit dem künftigen Abkommen ...[+++]

--- Naar aanleiding van deze eerste onderhandelingszitting legde vice- voorzitter MARIN heden de volgende verklaring af : "de overeenkomst met Marokko, de eerste van de overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Maghreb-landen in het kader van een nieuw partnerschap, is buitengewoon belangrijk, want hierdoor worden de buitenlandse betrekkingen van de Unie opnieuw in evenwicht gebracht" en (...) "dit is niet zo maar een aanpassing van de huidige overeenkomst, maar de invoering van een nieuw soort betrekkingen (...) de toekomstige overeenkomst opent nieuwe vooruitzichten, waardoor onze betrekkingen zich opnieuw kunnen ontplooien (...) He ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit fortzufahren beziehungen untereinander aufzubauen' ->

Date index: 2024-10-30
w