Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit beide parteien » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert beide Parteien in diesem Zusammenhang auf, sich maßgeblichen politischen Rückhalt zu verschaffen und am Verhandlungstisch ein angemessenes Maß an politischem Willen zu zeigen, damit sie einander ausreichend ehrgeizige Angebote über den Marktzugang für Waren, Dienstleistungen, Investitionen und die anderen Kapitel der handelspolitischen Säule des Abkommens unterbreiten können;

9. verzoekt beide partijen in dit verband om aan de onderhandelingstafel te zorgen voor voldoende politieke motivatie en substantiële politieke steun, teneinde verder te gaan met de uitwisseling van voldoende ambitieuze voorstellen inzake markttoegang voor goederen, diensten en investeringen, en met de andere hoofdstukken van de handelspijler van de overeenkomst;


B. in der Erwägung, dass das Protokoll die Einbeziehung von Textilwaren in das PKA bezweckt, was zur Folge hat, dass sich beide Parteien gegenseitig den Status meistbegünstigter Nationen gewähren und damit die Rechtsunsicherheit für die Textilexporteure aus der Union beendet wird,

B. overwegende dat het protocol tot doel heeft textiel in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst op te nemen, hetgeen erin zou resulteren dat beide partijen elkaar de status van meest begunstigde handelspartner zouden geven, waarmee er een eind aan de juridische onzekerheid voor de EU-exporteurs van textiel zou komen;


108. betont, wie wichtig und unverzichtbar die Aufnahme von Menschenrechts- und Demokratieklauseln sowie wirksamen Streitbeilegungsmechanismen in Handelsabkommen, einschließlich Fischereiabkommen, zwischen der EU und Nicht-EU-Staaten ist; fordert jedoch erneut, dass es zusammen mit diesen Klauseln einen Durchsetzungsmechanismus geben muss, um ihre praktische Durchführung zu gewährleisten; unterstreicht die Bedeutung einer genauen Beobachtung der Menschenrechtsbilanz in den Nicht-EU-Staaten, die Handelsbeziehungen mit der EU unterhalten; betont, dass eine solche Beobachtung und Beurteilung formale Konsultationen mit der Zivilgesellschaft zu den Auswirkungen dieser Abkommen einschließen sollte; fordert im Rahmen der einzelnen Handelsabkom ...[+++]

108. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisaties over het effect van die overeenkomsten dient te omvatten; verzoekt om vaststelling van duidelijke m ...[+++]


Abschließend möchte ich auch noch die entscheidende Rolle unterstreichen, die die EU als Brücke zwischen den USA und den Entwicklungsländern spielt, damit beide Parteien sich voll und ganz an diesem Prozeß beteiligen und ihre jeweiligen Verpflichtungen erfüllen können.

Tenslotte wil ik met nadruk wijzen op de doorslaggevende rol die de EU speelt als bemiddelaar tussen de VS en de ontwikkelingslanden, die erop toeziet dat beide partijen volledig worden betrokken bij het proces en hun verplichtingen nakomen.


Abschließend möchte ich auch noch die entscheidende Rolle unterstreichen, die die EU als Brücke zwischen den USA und den Entwicklungsländern spielt, damit beide Parteien sich voll und ganz an diesem Prozeß beteiligen und ihre jeweiligen Verpflichtungen erfüllen können.

Tenslotte wil ik met nadruk wijzen op de doorslaggevende rol die de EU speelt als bemiddelaar tussen de VS en de ontwikkelingslanden, die erop toeziet dat beide partijen volledig worden betrokken bij het proces en hun verplichtingen nakomen.


Die AKP-Staaten ersuchten schließlich beide Parteien, besondere Anstrengungen zu unternehmen, damit innerhalb der nächsten zwölf Monate mindestens die Hälfte der noch nicht verbrauchten Mittel gebunden werden.

Ten slotte riep de ACS beide partijen op een speciale inspanning te doen om de komende twaalf maanden de niet gebruikte overblijvende middelen ten minste voor de helft vast te leggen.


Der Assoziationsrat stellte fest, daß beide Parteien bereit sind, so bald wie möglich in Verhandlungen über gegenseitige Zugeständnisse bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen einzutreten, damit der bilaterale Handel noch stärker liberalisiert und der Marktzugang verbessert wird.

De Associatieraad nam er nota van dat beide partijen bereid zijn om zo spoedig mogelijk onderhandelingen over wederzijdse concessies voor landbouwproducten te openen, met het oog op verdere liberalisering van de bilaterale handel en verbetering van de toegang tot de markt.


Die Minister hielten es für sehr wichtig, die Rolle des Drogenkontrollprogramms der Vereinten Nationen zu stärken. 29. Beide Parteien nahmen mit Interesse Kenntnis von dem Vorschlag, eine außerordentliche Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen über Drogen und damit zusammenhängende Probleme abzuhalten.

De Ministers benadrukten dat de rol van het Internationaal Drugsbestrijdingsprogramma van de Verenigde Naties moet worden versterkt. 29. Beide partijen reageerden met belangstelling op het voorstel om een buitengewone zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties te houden over drugs en aanverwante problemen.


Der Rat betonte, daß er die Bemühungen von Botschafter Hill und des EU-Sonderbeauftragten Botschafter Petritsch weiterhin unterstützt, und rief beide Parteien zu konstruktiver Arbeit auf, damit bald spürbare Fortschritte erzielt werden.

De Raad sprak zijn voortdurende steun uit voor de inspanningen van ambassadeur Hill en de speciale gezant van de EU, ambassadeur Petritsch, en riep de beide partijen op op constructieve wijze te werken aan snelle, concrete vooruitgang.


Als Oberziel des Projekts soll zum Warenverkehr und zu einem für beide Parteien vorteilhaften Investitionsstrom in beiden Richtungen zwischen Europa und Thailand beigetragen werden; zu diesem Zweck werden die einschlägigen Handelsinformationen zu wirtschaftlichen, rechtlichen, technischen und finanziellen Fragen, sowie über den europäischen und den thailändischen Markt bereitgestellt, damit die Unternehmen die entsprechenden Entscheidungen im Bereich der Investitions- und Handelsplanung treffen können.

In het algemeen wordt ernaar gestreefd het handels- en investeringsverkeer over en weer, tussen Europa en Thailand, in het voordeel van beide partijen te vergemakkelijken door ter zake dienende gegevens te verstrekken over de desbetreffende economische, juridische, technische en financiële aspecten en over de Europese en de Thaise markt, die nodig zijn voor de besluitvorming ter zake van investeringsplanning en handelsverkeer door het bedrijfsleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit beide parteien' ->

Date index: 2020-12-19
w