Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit befassen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir die ENP verbessern wollen, dann werden wir uns ernsthaft damit befassen müssen, wie wir das Problem der schwerfälligen Visumerteilung angehen, um die rechtmäßige Einreise aus Nachbarländern in die EU (und umgekehrt) zu erleichtern.

Met het oog op een versterkt ENB zal dus nauwkeurig moeten worden bekeken hoe de omslachtige visumprocedures, die een barrière voor legale verplaatsingen van de buurlanden naar de EU (en omgekeerd) vormen, kunnen worden teruggeschroefd.


Wir müssen uns jetzt damit befassen, wie mit den 71 % des Planeten, die von Ozeanen bedeckt sind, menschliche Bedürfnisse wie Nahrung oder Energie in nachhaltigerer Weise gedeckt werden können.

Het zal zaak zijn te bekijken hoe de oceanen, die 71 % van het aardoppervlak beslaan, de basisbehoeften van de mens, zoals voedsel en energie, op een duurzamer manier kunnen dekken.


Die bestehenden internationalen Gremien, die sich mit Umweltfragen befassen, müssen nun verstärkt werden, damit sie an Gewicht und Einfluss gewinnen und effizienter werden.

Bestaande internationale organisaties die op het vlak van de milieuproblematiek werkzaam zijn, moeten meer gewicht en invloed krijgen om efficiënter te kunnen werken.


Es wird sich mit dem Abbau des hohen Haushaltsdefizits und der öffentlichen Verschuldung und der damit verbundenen kurzfristigen Verschuldungseffekte befassen müssen.

Albanië moet het hoge niveau van het begrotingsdeficit en de openbare schuld aanpakken, alsook zijn tendens om op korte termijn te denken.


Manchmal frage ich mich, ob wir die Lektionen hinsichtlich der Auswirkungen unserer Vorgehensweisen nicht ausreichend gelernt haben, wenn wir europäischen Lösungen auf europäische Probleme nicht folgen und versuchen, etwas Besonderes zu finden, obgleich wir uns insgesamt damit befassen müssen.

Soms vraag ik me af of we wel genoeg hebben geleerd van de gevolgen van ons handelen, als we geen Europese oplossingen kiezen voor Europese problemen en proberen iets specifieks te vinden, ondanks dat we er collectief mee om moeten gaan.


Manchmal frage ich mich, ob wir die Lektionen hinsichtlich der Auswirkungen unserer Vorgehensweisen nicht ausreichend gelernt haben, wenn wir europäischen Lösungen auf europäische Probleme nicht folgen und versuchen, etwas Besonderes zu finden, obgleich wir uns insgesamt damit befassen müssen.

Soms vraag ik me af of we wel genoeg hebben geleerd van de gevolgen van ons handelen, als we geen Europese oplossingen kiezen voor Europese problemen en proberen iets specifieks te vinden, ondanks dat we er collectief mee om moeten gaan.


Dort hätte man sich schon lange damit befassen müssen, doch die politisch Verantwortlichen der Gemeinschaft zeigen auch bei unbedeutenden Zwischenfällen mit dem Finger auf die neuen Mitgliedstaaten.

De betrokken landen hebben al sinds jaar en dag met dit probleem te maken, maar de leiders van de Gemeenschap wijzen naar de nieuwe lidstaten, zelfs bij onbeduidende incidenten.


Um für diesen Sonderpreis in Frage zu kommen, müssen die Artikel sich damit befassen, wie Diskriminierung (aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung) zu Armut führen oder wie Armut Diskriminierung zur Folge haben kann.

Om voor deze speciale prijs in aanmerking te komen, moeten de artikelen gaan over de wijze waarop discriminatie op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid tot armoede kan leiden of waarop armoede tot discriminatie kan leiden.


Die Probleme, die alle 25 Mitgliedstaaten dazu bewogen haben, einen neuen Verfassungsvertrag für notwendig zu erachten, sind noch nicht vom Tisch, und wir werden uns damit befassen müssen.

De kwesties die voor alle vijfentwintig regeringen aanleiding waren om te concluderen dat een nieuw Grondwettelijk Verdrag nodig was, liggen nog op tafel en vragen om een oplossing.


Die Probleme, die alle 25 Mitgliedstaaten dazu bewogen haben, einen neuen Verfassungsvertrag für notwendig zu erachten, sind noch nicht vom Tisch, und wir werden uns damit befassen müssen.

De kwesties die voor alle vijfentwintig regeringen aanleiding waren om te concluderen dat een nieuw Grondwettelijk Verdrag nodig was, liggen nog op tafel en vragen om een oplossing.


w